Маршрут библейского Исхода.

ENGLISH old ver. >     In the begining - В начало сайта >
(The draft is in work! © ® 2012-13 Черновик в работе!)

автор - Полтавский Саша (vasnas)+38 (066) 77-414-78


Авторские права защищены © РОСЛИТКЛУБ 2012 г. Это оригинал, ссылки на него обязательны. Свидетельство о публикации №21203091881 (Единый номер депонирования литературного произведения в реестре Российского Литературного клуба)

       Аннотация: Ведущие израильские ученые - археологи утверждают, что масштабных библейских событий на земле нынешней 'Палестины', 'Египта', и где бы то ни было рядом не было. Где и когда всё происходило становится известно сегодня.    

Примерный маршрут Исхода народа Моисея через Крым

     Гонимые бедствиями вулканической зимы - 'казнями египетскими' (см. мини-монографию), 'евреи' были принуждены к завоевательному переселению из континентальной части Евразии к теплу южных поморей Европы. Чер(м)ное море они прошли по льду Босфора (Керченского пролива).
     В 'Медиамской земле', Крыму, бежавший из 'Епипта', народ сплотился и обрел национальность, обрел 'манну небесную' (см. монографию) и Закон, перезимовал и стоял около года.

Моисея Дардания - Моисея в дар данная - Палестина. От Чер(м)ного моря Inferior - Нижняя, потом Superior - Верхняя.
От Чер(м)ного моря Inferior - Нижняя, потом Superior - Верхняя.
Карта Подпридунайских земель римского времени (полный размер).
    

Маршрут 10-ти станов Исхода хорошо 'ложится' на Крым, соответствуя описаниям Библии. Сохранились даже некоторые названия : Епавлия - Павловская бухта, что ниже Керчи; Доська - Феодосия; сразу за ней стан Алуша - Алушта; наконец, Киврод-Гатаве (Похоть Копать) - Перекоп, (откуда евреи начали расширять свои владения на Балканы. На древних картах области Сербии и Болгарии названы 'Моисея Верхняя' и 'Моисея Нижняя'), см. карту.

     В этой мини-монографии детально рассматривается путь 'евреев' от Тамани до Перекопа, с 3-го по 13 стан.

     К исследованию привлечены более 50-ти библий разных времен и народов.  
     Предназначено для небольшого круга читателей, не рекомендуется детям и догматически верующим.

 

Подпись автора (потом намешанным с кровью :-) - Полтавский Александр Алексеевич. Полтавский Саша (vasnas).
Железноводск-Ставрополь-Курсавка-Крым. 2008-2013 г.,
e-mail: vasnas@ya.ru;
cell: +38 (066) 77-414-78; +7 (918) 868-22-68
     

СЕЙЧАС

- Ставлю вопросы экспертам. Если знаете ответ или источник, напишите мне.
- Уточняю маршрут (собирательная страница) евреев по Крыму и хронологию Исхода

Это оригинал на правах рукописи, ссылка на него, при цитировании, обязательна. Все права защищены - св. №21203091881 РОСЛИТКЛУБ © ® 2013 г.



1) 'Числа'  2) 'Казни египетские' - вулканическая зима 3) 'Манна небесная'  4) 'Маршрут Исхода' - эта страница
 к началу страницы
С О Д Е Р Ж А Н И Е :                 
Аннотация ; 1. ВВЕДЕНИЕ
Другие версии маршрута Исхода
О временны́х и географических обстоятельствах
   - где была библейская Палестина?
   - где был   библейский Египет?
Количество евреев Исхода ~3400 человек.
40 лет в пустыне, как бы кругами - миф

2. МОЯ РЕКОНСТРУКЦИЯ  •  Источники
Форумтема на форуме сайта chronologia.org
Обновления
•  Условные обозначения
•   Благодарности
•  Пожертвования

станы даны по (Прага) и (СП) к содержанию   к содержанию  
1 Рамесъ, Раамсес - порушение
13 Киварод гатаве, Гробове похотей
30 Вефеват, Иотвафе - добротливость
2 Сохотъ, Сокхоф - шатры
14 Асероф, Асироф - сень
31 Еврон, Авроне - хождение
3 Гетанъ, Ефам - крепость 15 Ригма, Рифма - шумение
32 Азонгаваръ, Ецион-Гавере - язык мужев
4 Фиаротъ, Пи-Гахироф - уста славных 16 Ремон Фарес - яблоко зернатое 33 пустыня Цинъ, Кадес - заповедь святая
!!!

Переход через Чер(м)ное море

(монография 2017)

17 Левко, Левна - плиты
? см. (Острог) чис33
  Пустыня Сур, Ефам 18 Ресса, Рисса - руины
? см. (Острог) чис33
5 Марад, Мерра - горкость
19 Целяф, Кегелаф - собрание
34 гора Оръ, Ор - верх
6 Гелимъ - источники (перепела - (Флавий.ИД)
20 гора Сефиръ, Шафер - красота
35 Салмон - образец
7 Чер(м)ное море
21 Арад, Харад - чудо
36 Финон, Пунон - Устъка
8 Пустыня Син 22 Мацелоф, Макелоф - сбор
37 Овоф - волхвы
9 Дофка, Дафек
23 Каат, Тахаф - боязнь
38 Еварим , Ийм-Аварим - собрание камней
10 Алуша, Галус (перепела и манна)
24 Хара, Тарах - злоба
39 Дивонкгад, Дивон-Гад - Крепкое покушение
11 Рафидим (битва с Амаликом) 25 Метха, Мифка - сладость 4 Елмондевляфаим - Уничиждение ран
12 Синайская пустыня 26 Есмон, Хашмон - прудкость
41 горы Аварския против Навофу - Горы идущих
гора Синай (обретение Закона) 27 Мосероф - оковы
42 поля, равнины Моавския
Пустыня Фаран 28 Ванеан, Бене-Яакан - сынове потребний
43 земля Ханаони (обетованная)
  29 гора Годгадъ, Хор-Агидгад - посол    
Примерный маршрут Исхода народа Моисея через Крым
Хронология первых трех месяцев Исхда в графическом представлении

№.

стан

примечание

1 Раамсес
По старорусски (Прага) 'Рамесъ' - порушение, т.е. спешка - отправление, так же - название города припасов на большой реке
2 Сокхоф (шатры) Стан в степи. (Прага) "Вторый стан сынов Iзраилевыхъ Сохотъ еже исказуется кущи (шатры), там наипервей начаша людие пребывати укущах ипекоша опресноки стеста неквасного." Первый стан, где евреи раскинули шатры и испекли хлеба. (Флавий.ИД) "... Они направили путь свой через Летополь, местность в то время пустынную, но где впоследствии, при нашествии на Египет Камбиза, был основан город Вавилон. Так как они подвигались вперед быстро, то уже на третий день достигли Вельсефонта на Чермном море ..."
3 Гетан (крепость) (Прага) "Третий станъ ихъ Гетанъ, еже исказуется крепость И ту наипервей явися столпъ огненый внощи Иоблак водни, показуя путь людемъ."
4 Пи-Гахироф,
Ваал-Цефон,
Мигдол
(Прага) фиаротъ - уста славных. Устье пролива, плавни и "птичник",
большая долина. (Флавий.ИД) "...к самому морю [в том месте] подходит совершенно недоступная, почти отвесная гора, мешающая какому бы то ни было бегству. Таким образом, египтяне замкнули евреев в пространстве между горой и морем и заняли своим лагерем выход отсюда на открытую равнину."
4 Чер(м)ное море  Прошли море 'по суху' - по льду!
В библиях есть названия моря: "тростниковое", "камышовое", "красное". Возможные этимологии: "красное" - Red <-> reed - "тростник", в (ItaDio) "al mar rosso" <-> russo - "русский" (лат. russus - красный)
  Пустыня Сур (Флавий.ИД) "Но в этой пустынной стране, по которой они теперь проходили, им не удалось найти никаких съестных припасов, и они должны были поэтому удовольствоваться хлебом, наскоро приготовляемым из муки и воды и лишь немного пропеченным. Этой пищей они питались тридцать дней, ..."
5 Марад
Карта категорий почв пригодных для землепользования (геоинф.Атлас.2003) + археологическая карта Смекалова С.Л. 2000 г.
Карта категорий почв(Атлас.Крым.2003)
+ археологическая карта Смекалова С.Л.
Потенциальное плодородие: I) 61-80 баллов
II) 51-60 бл.; III) 31-50 бл.; IV) 20-30
"Семь колодезей", пос. Ленино? В Мараде нашли воду, но была она горька. Марад - евр. горькость. После перехода евреями Чер(м)ного моря они шли три дня до Мерры. В Гелиме, что недалеко от Мерры они нашли деревья. От Керченского пролива до местечка "Семь колодезей" как раз- около 3-х дней. На карте категорий почв видно, что от Керченского пролива следующие места с хорошей почвой, а значит с деревьями как раз в 3-х днях пешего пути. Вода "Семи колодезей" горьковата.
6 Гелим Вулкановка? 12 источников | грязевых вулканов (фонтанов)? Гелим - тур. гнать. В Крыму есть грязевые вулканы. Рядом с селом Вулкановка наибольшие из них. Вряд ли евреи пошли туда. Скорее всего речь идет об источниках плохой, но питьевой воды.
7 Чер(м)ное море Черное море - Побережье Керченского полуострова.
8 Синайская пустыня степь. Три разных пустыни Син, Синай и Тсин в новых Библиях слились под одним названием (см. черновики) Создалось впечатление, что Бог водил их по пустыне Син 40 лет как бы кругами. На скифском языке Черное море - Ашенское (Асинское).
9 Дофка
Феодосия на атласе Меркатора, как Thedofia
Феодосия - Thedofia
Атлас (Mercatore.1595)
Феодосия ? пришли к горам на 7-ой день, и отмечали праздник под названием "Красная горка". Фео+досия (дофия) - (греч.) божественный дар. Начинаются спасительные для скота вечнозеленые яйлы крымских гор. На старых картах буква "с" пишется как "f" без поперечной черточки, Досия = Дофия, по-местному Дофка. Феодосия - древнее название, (Андреев.ИКрыма) Глава 7, "В середине XIII века золотоордынский улусный эмир Крыма Мангуп-хан передал во владение генуэзцам небольшой прибрежный поселок Феодосию, основанный еще в VI веке до н. э. античными греками. "
10 Алуша
Алушта ? Наелись перепелов (по (Флавий.ИД) перепела в Гелиме). Единственная на Черном море перелетная магистраль птиц. Птица тяжелеет после отъедания, и её можно ловить в воде руками.
11 Рафидим озеро Сакы ? Сражение с Амаликом. Рапа + лат. dimano (соляная рапа + растекается) Разработки драгоценной пищевой соли (рафинада, рапы) для огромных территорий, включая южную Русь. Видимо, на месте хранилась выручка - казна.
12 Синайская пустыня С.-З. Крыма. Пустыня. Пустынные степи Крыма. На скифском языке Черное море - Ашенское (Асинское).
- гора Синай гора Роман-Кош ? Впервые увидели столб пепла и огонь на Западе. Самая высокая гора Крыма - по библии Синай (Сион, Хориб) - самая высокая гора местности.
13 Гробове похотей
(хотение копать)
Пере + коп ? Оборонительная линия Крыма. Отсюда были посланы соглядатаи земли обетованной, Ханаанской - удобно отступать за оборонительный рубеж.
14 Асероф (сень) Пески Каркинитского залива. (лат.) hasena - песок, rot - устье, залив = hasena + rot = hasenrot -> Haserot.
15 Ригма (шумение), Регма Днепровские пороги ? Грохот порогов слышен на большие расстояния.

 

Другие версии маршрута Исхода.

к содержанию     

Названия станов по (СП)
Версии маршрута Исхода
Г.В. Носовский и
А.Т. Фоменко
(см. НХ.ХРОН6 Глава 4.23.1)
Саша Полтавский
Благо Николов Йордан Табов
(см. ТЙ.КККР Глава 6)
1 Раамсес
одна из ордынских столиц (Суздаль, Ярославль, Владимир) ? Анапа  
2 Сокхоф
- в поле Тмутаркан (столица Черной Болгарии  
3 Ефам - Таманский полуостров Таман  
4

Пи-Гахироф

г. Белев (Тульская обл. России) С.-З. Таманского полуострова
С.-З. Таманского полуострова вал Траяна
Чер(м)ное море широкая река район Керченского пролива Керченский пролив  
Пустыня Этам (Сур)
пустынные степи Алешковские пески  
5 Мерра
п. Ленино? (Семь колодезей) Херсон  
6

Елим

Арабатский залив лиман реки Южный Буг  
7 Чер(м)ное море
Феодосийский залив -  
8 пустыня Син Керченский полуостров -  
9 Дофка
Феодосия -  
10 Алуш(а)
Алушта -  
11 Рефидим Евпатория (или восточнее) п. Ваду-Луй-Водэ (Молдавия)  
Рефидим (битва с Амаликом) - Бендеры (Молдавия)  
12 Синайская пустыня западная степь Крыма 'Измаильская' пустыня  
гора Синай Везувий г. Роман-Кош (Крым)? Южные Карпаты - 100 км. севернее Будапешта (Букурещ) г. Мусала (Болгария)
Пустыня Фаран Флегрейские поля -
  Тавера      
13 Киброт-Гаттаава (Гробове похотей)
Перекоп (Крым) Кишинев  
  пустыня Фаран      
14 Асироф (Сень)
Пески Каркинитского залива -  
  пустыня Фаран (пустыня Син, Кадес)      
15 Рифма (шумение)
пороги р. Днепр? -  
16 Ремон Фарес (Яблоко зернатое) сады -  
17 Левна (Плиты),
Албания | Плевна | Плевен горы -  
18 Ресса
- -  
19 Целяф
- -  
20 гора Сефиръ
- -  
21 Арад
Арад (Румыния)? -  
22 Мацелоф
- -  
23 Каат
- -  
24 Хара
- -  
25 Метха, Мифка
- -  
26 Есмон
- -  
27 Мосероф
- -  
28 Ванеан
"Хороший Порт"? -  
29 гора Годгадъ, Хор-Агидгад
- -  
30 Вефеват - -  
31 Еврон
Чогарь (map.Crimea.1777) -  
32 Азонгаваръ Габрово Загаръ (map.Crimea.1774) ? -  
33 Цинъ еже се Кадисъ (пустыня Синь)
г. Варна (Болгария) Цинсанская долина (map.Crimea.1774) ? г. Варна (Болгария) г. Варна (Болгария)
? см. (Острог) чис33 - -  
? см. (Острог) чис33 - -  
34 гора Оръ Перекоп (Крым) - -  
35 Салмон - - -  
36 Финон - - -  
37 Овоф - - -  
38 Еварим (напределехъ Моавскихъ) - - -  
39 Дивонкгад - - -  
40 Елмондевляфаим - - -  
41 горы Аварския противу Навофу - - -  
42 поля, равнины Моавския 1) река Иордан = Дунай
2) поля Моава = Верхн.Волга
- -  
  река Иордан Дунай      
43 земля Ханаони (обетованная)
- - река Срума (античная Стримон, еще ранее Палестина), г. Тиквеш в Македонии (ранее Ханаан)
Библейские завоевания Иисуса Навина - это османское=атаманское повторное завоевание Балкан, Западной Европы, Царь-Града, Малой Азии и Северной Африки в XV веке. При этом Библия употребляет, в чуть искаженной форме, средневековые названия местностей, городов и т.п., в основном сохранившиеся и сейчас.
(НХ.ХРОН6) Глава 5 "Библейские завоевания Иисуса
Навина - это османское=атаманское повторное
завоевание Балкан, Западной Европы, Царь-Града, Малой
Азии и Северной Африки в XV веке. При этом Библия
употребляет, в чуть искаженной форме, средневековые
названия местностей, городов и т.п., в основном
сохранившиеся и сейчас."

*  ФиН считают, что "море", которое перешли евреи было большой рекой. В «Одиссея» Гомера по переводу П.А.Шуйского: "Судно дошло до предела глубокой реки Океана. Там находится город народа мужей киммерийцев ..." - Босфор Киммерийский, ныне Керченский пролив, назван "рекой"
**   Известно, что в суровые зимы кочевники волжских степей спасали скот на крымских яйлах, а Керченский пролив замерзает в морозные зимы и может быть для них переправой. Существует множество описаний переходов через пролив завоевательных армий. В библиях писано, что евреи, рассредоточившись прошли по замерзшему морю, а египтяне, бросившись за ними в погоню толпой, проломили лед и пошли ко дну.


 

     Я попытаюсь передать Вам своё видение тематическими 'срезами' и предлагаю один из обзоров 'Маршрут Исхода народа Моисея[ 1) 'Казни египетские - вулканическая зима' ';  3) 'Манна небесная'  ]

     Впервые из книг лидеров научного направления 'Новая хронология', российских ученых, А.Т. Фоменко и Г.В. Носовского (ФиН) я узнал, что Исход 'евреев' происходил не из нынешнего Египта и не в нынешнюю Палестину. Они предположили, что Исход это было не бегство народа от народа, а скорее карательная акция славянской Империи 15 века за заразу приходящую к ней по торговым путям от нечистых европейцев, асманско=оттоманское завоевание. По их версии Исход произошел из ордынской столицы в Европу. ФиН идентифицируют с Моисеем ряд исторических фигур, мусульманский пророк Муххамеда, и др ...

     В 2007 году болгарский исследователь Благо Николов предложил маршрут из Анапы (Раамсес), через Тамань и Крым на Балканы. Независимо от него, в 2008 году я предложил похожий маршрут, сопоставив станы Исхода: 'Доська' - Феодосия, 'Алуша' - Алушта, 'Киварод-Гаттава' - Перекоп, и опубликовал в 24.05.2010 г. его в мини монографии 'Казни египетские - вулканическая зима', в официальном электронном сборнике 'Новая хронология'.

В (Острог) 3езд1:38 "... люди приходящия от востока, ... 1:39 имже дам началство авраамле, исааково и иаковле, ... ... 2:1 ... : аз изведох люди сия из работы, ..." сказано, что Исход происходил с Востока на Запад.



base

О временны́х и географических обстоятельствах.

 к содержанию   Сначала необходимо определиться с местом и временем событий. Где и когда всё происходило точно пока не известно, но стало точно известно, что события 'Ветхого завета' не происходили там, где общепринято считать сегодня, в нынешних Египте, Палестине и Синайском полуострове. Известные российские ученые, соавторы, к.ф.м.н. Г.В. Носовский и академик РАН А.Т. Фоменко еще в начале 1980-х годов начали в своих книгах говорить о фальсификации всемирной истории и её удревнении на сотни и тысячи лет.

"Раскопанная Библия". Израиль Финкельштейн.
Обложка книги 'Раскопанная Библия'

     Библия не происходила в нынешних Египте, Израиле и Синайском полуострове.
     В начале 21 века ведущие израильские ученые - археологи, декан факультета археологии столичного Тель-Авивского университета - Израэль Финкельштейн и Нил-Ашер Зильберман, в своей книге «Раскопанная Библия» - (BibleUnearthed), невольно подтвердили выводы российских ученых. Они обобщили результаты всех, когда-либо проведеных раскопок и исследований, и показали, что на земле Палестины, Египта и Синайской пустыни и где бы то ни было рядом, не происходило масштабных событий Библии. Мировое ученое сообщество в целом с этим согласилось.
    В земле нынешней Палестины нет следов древних завоеваний, (BibleUnearthed) "Глава 3. Завоевание Ханаана ... ... Лишь недавно ученые, в конце концов, согласованно отказались от истории завоевания (Палестины). ". 
     Нет следов Исхода,   (BibleUnearthed) "Глава 2 'А был ли Исход?' ... Согласно библейскому повествованию, сыны Израиля странствовали в пустыне и горах Синайского полуострова, перемещаясь вокруг и останавливаясь в различных местах, в течение целых сорока лет .... Даже если большое количество бежавших израильтян (указанное в тексте как шестьсот тысяч) является сильно преувеличенным или может представлять меньшие группы людей (см. количество евреев), текст описывает выживание большого количества людей в самых сложных условиях. Должны существовать какие-то археологические следы их длительного (на протяжении целого поколения) пребывания в пустыне. Однако, ... никогда не было выявлено ни одного лагеря или признака пребывания во времена Рамсеса II, его непосредственных предшественников или преемников. ... Повторные археологические исследования на всей территории Синайского полуострова, включая гористую область вокруг традиционного расположения горы Синай возле монастыря святой Екатерины, принесли только отрицательные свидетельства: нет ни единого черепка, ни одного сооружения, ни одного дома и никаких следов древнего лагеря. Можно возразить, что сравнительно небольшая группа израильтян могла и не оставить после себя никаких материальных остатков. Но современные археологические методы вполне способны отследить даже очень небольшие остатки охотников-собирателей и кочевников-скотоводов в любой части мира. Действительно, археологические записи с Синайского полуострова обнаруживают свидетельства о деятельности кочевников в таких эпохах как третье тысячелетие до н.э., а также эллинистический и византийский периоды. Никаких доказательств предполагаемого времени Исхода в 13 веке до н.э. попросту не существует. ... Вывод о том, что Исход не происходил в то время и в том виде, как он описан в Библии, кажется неопровержимым, когда мы проверяем свидетельства в определенных местах, где сыны Израиля, как утверждается, останавливались в течение довольно длительного периода во время странствий по пустыне (Числа 33) и где почти наверняка могли бы быть обнаружены некоторые археологические указания, если таковые существуют. ... И все же повторные раскопки и исследования по всему району не предоставили даже малейшего доказательства деятельности в позднем бронзовом веке, ни даже единственного черепка, оставленного крошечной группой испуганных беженцев. ... Согласно Библии, когда сыны Израиля двигались по Трансиорданском плато, они встретили вооруженное сопротивление не только в Моаве, но также и от полноценных государств Эдома и Аммона. Однако, мы теперь знаем, что в позднем бронзовом веке Трансиорданское плато было очень малонаселенным. Фактически, большая часть этого региона, включая Эдом, который в библейском повествовании упоминается как государство, управляемое царем, в то время не была даже заселена оседлым населением. Проще говоря, археология показала нам, что в Эдоме не было царей, которые могли бы встретить израильтян. ..."; "Глава 4. 'Кем были израильтяне?' ... Не существовало массового исхода из Египта. Не существовало насильственного завоевания Ханаана (Палестины). ...".
     Ученые могут ошибаться в датировке Исхода и Завоевания, но и в других временых пластах, ничего подобного в этих регионах не происходило.
    Население пустынной Палестины, издревле мирно здесь жило, ниоткуда не 'исходило'. Никаких следов Исхода нет, мало того он был невозможен, (BibleUnearthed) "Глава 2. ... данные об общей политической и военной ситуации в Ханаане наводят на мысль, что молниеносное вторжение этой группы (евреев) было бы нереальным и в высшей степени неправдоподобным. ...
    Почти четыре сотни таблиц из Амарны, разбросаные сейчас по музеям всего мира, включают письма, посланные в Египет правителями сильных государств, таких, как хетты Анатолии и правители Вавилонии. Но большинство из них были отправлены правителями городов-государств Ханаана, которые в этот период были вассалами Египта. ... письма из Амарны показывают, что Ханаан был египетской провинцией, тщательно контролируемой египетской администрацией. Столица провинции была расположена в Газе, но египетские гарнизоны были размещены по всей стране в ключевых городах, таких как Бет-Шеан к югу от Галилейского 4 и порт Яффа (в настоящее время часть города Тель-Авив).
    В Библии египтяне не упоминаются вне границ Египта и ни разу не упоминаются ни в одном из сражений в Ханаане. Тем не менее, современные тексты и археологические находки показывают, что египтяне управляли и внимательно следили за делами страны. Князья ханаанских городов (описанные в Книге Иисуса Навина как могущественные враги) были, в действительности, жалкими и слабыми. Раскопки показали, что в этот период города Ханаана не были настоящими городами того типа, который известен нам из более поздней истории. Они были в основном административные крепостями для элиты (жилищем правителя, его семьи и его небольшой свиты чиновников) вместе с крестьянами, живущими разбросано в небольших деревнях по всей окрестности. Типичный город имел только дворец, храмовый комплекс, а также некоторые другие общественные здания - вероятно, резиденции для высокопоставленных чиновников, постоялые дворы и другие административные здания. Но никаких городских стен не было (
в т.ч. и у Иерихона! мое. прим.). Грозные ханаанские города, описанные в истории о завоевании, не были защищены укреплениями! ...
   ... В случае Иерихона, некоторые ученые пытались найти экологические объяснения. Они предположили, что целый пласт, представляющий Иерихон во времена завоевания, в том числе укрепления, был размыт. Лишь недавно ученые, в конце концов, согласованно отказались от истории завоевания.
   ... Не существовало никаких признаков насильственного вторжения или даже мирного проникновения четко определенных этнических групп. ...
".

     (BibleUnearthed) Глава 2, "... египтяне ужесточили свой контроль над потоками переселенцев из Ханаана в дельту. Они создали систему крепостей вдоль восточной границы дельты и управляли ими с помощью администраторов и военных гарнизонов. ..., граница между Ханааном и Египтом тщательно контролировалась. Если бы большая масса беглых израильтян проследовала через пограничные укрепления фараонов, должна была бы существовать запись об этом. Однако в обильных египетских источниках, относящихся в основном ко времени Нового Царства и 13 веку до н.э., в частности, нет никаких ссылок на израильтян, нет даже ни одного намека. ... у нас нет ни одной нити, ни даже одного слова о древних израильтянах в Египте – ни в монументальных надписях на стенах храмов, ни в надписях в гробницах, ни в манускриптах. Израиль полностью отсутствует – и как потенциальный враг Египта, и как друг, и как подчиненный народ. В Египте попросту не существует таких находок, которые могли бы непосредственно ассоциироваться с отдельной иностранной этнической группой ... Мало того, побег более чем небольшой группы из-под египетского контроля во время Рамсеса II, представляется совершенно неправдоподобным, также как и пересечение пустыни, и вход в Ханаан. В 13 веке (подразумевается до н.э) Египет был на пике своей мощи – доминирующей силой в мире.", нужно отметить, что расшифровка большинства египетских гороскопов, т.е. время расцвета, дает 13 век нашей эры, см. (НХ.Египет-2), (BibleUnearthed) Глава 2, "Египетский контроль Ханаана был жестким; в различных местах страны были построены египетские крепости, а египетские чиновники управляли делами региона. Письма из Телль-эль-Амарны, которые датированы столетием раньше, рассказали нам, что боевой единицы из 50 солдат было достаточно для усмирения беспорядков в Ханаане. А на протяжении всего периода Нового Царства большие египетские армии прошли через Ханаан на север вплоть до Евфрата в Сирии. ... Потенциально наиболее уязвимый участок дороги – тот, который пересекал засушливую и опасную пустыню северного Синая между дельтой и Газой – был наиболее защищенным. На расстоянии дня пути вдоль всей дороги, которая называлась Путь Гора, была создана сложная система египетских крепостей, зернохранилищ и колодцев. Эти дорожные станции позволяли армии фараона, при необходимости, удобно и эффективно пересечь Синайский полуостров. Летописи великого египетского завоевателя Тутмоса III рассказывают нам, что он во главе своего войска прошел расстояние в 250 км из дельты в Газу всего за десять дней. ...
..., вряд ли можно согласиться с идеей о бегстве большой группы рабов из Египта в пустыню и затем в Ханаан через ряд тщательно охраняемых пограничных укреплений во время такого грозного египетского присутствия. Любые группы, убегающие из Египта против воли фараона, были бы легко обнаружены и остановлены не только египетской армией из дельты, но и египетскими солдатами из крепостей на севере Синая и в Ханаане.

Действительно, библейское повествование намекает на опасность попыток побега по прибрежному маршруту. Таким образом, единственной альтернативой было повернуть в непригодные пустыни Синайского полуострова. Но возможность того, что большая группа людей странствовала по Синайскому полуострову, также противоречит археологии." Любые 'прибрежные маршруты', богатые водой и рыбой, более заселены и могут оказать сопротивление. У евреев была задача, как можно быстрее переселиться в пригодные для жизни места, а не ввязываться в сражения по своему пути.

      Не найдя подтверждения Библии в земле региона, израильские археологи предположили, что Библия в большей степени была вымышлена местным населением, (BibleUnearthed) Глава 2 "... в седьмом веке до н.э было собрано удивительное сочинение. Сага об Исходе Израиля из Египта не является ни исторической правдой, ни литературной выдумкой. Это мощное выражение памяти и надежд, которое родилось в мире перемен. Противостояния между Моисеем и фараоном отражало важное противостояние молодого царя Иосии и недавно взошедшего на трон фараона Нехо. Чтобы закрепить этот библейский образ к единой дате нужно передать глубинный смысл рассказа. Пасха (т.е. Исход, моё прим.) не указывает на единичное событие, а является продолжительным опытом национального сопротивления существующей власти.".

Традиционный маршрут Исхода евеев из Египта (программа BibleWorks 8)
Подробная карта мест событий Ветхого Завета и маршрута Исхода
составленная любителями чудесной версии. (Программа BibleWorks 8)

     Странно, в земле региона нет никаких подтверждений масштабных событий Библии, а кем-то точно установлены места почти всех древних городов и стоянок (см. карту из программы BibleWorks 8).
      Посмотрим, как они устанавливались. К примеру, о 2-ой стоянке Исхода - Сокхоф (Суккот, т.е. - шатры, кущи), (BibleUnearthed) "Глава 2. ... Папирус конца 13 века до н.э. сообщает, ...: «Мы завершили проход шасу из Эдома [т.е. бедуинов] через крепость Мернептаха Хотепхермаата, которая находится в Tjkw, к бассейнам Pr-Itm, которые находятся в Tjkw, чтобы напоить их стада»: .. это названия двух наиболее важных мест, упомянутых в библейском рассказе об Исходе. Суккот (исх12:37, чис33:5) – это еврейская форма египетского Tjkw, .... Пифом (исх1:11) – еврейская форма, образованная от Pr-Itm – «Дом [т.е., Храм] бога Атума». " Транскрипция (WTT) исх12:37 "... סֻכֹּ֑תָה ..." из (BibleWorks8) Суккот - Cukkowth {sook-kohth}, а (WTT) исх1:11 "... פִּתֹ֖ם ..." Пифом - Pithom {pee-thome}. Каким образом из египетских Tjkw и Pr-Itm получили еврейские sook-kohth и pee-thome не сообщается.
      Или из арабского Эль-Кудс получили Иерусалим, (НХ.ХРОН7) Глава 7.9 "... в современном палестинском Иерусалиме (подлинное его название, как известно, Эль-Кудс) нет ничего, что хотя бы отдаленно напоминало библейские описания Иерусалима." (BibleUnearthed) Глава 2. "Многие топонимы в книге Исход, такие, как Красное море (на иврите Yam Suph), река Шихор в восточной дельте (Нав. 13:3), и места стоянок израильтян в Пиха-хирот, похоже, имеют египетскую этимологию. Все они связаны с географией Исхода, но они не дают четкого указания, что они принадлежат к определенному периоду в истории Египта."
... , сыны Израиля разбили лагерь в Кадеш-Барнеа на тридцать восьмом году из сорока лет пустынных странствий. Основное расположение этого места становится ясным из описания южной границы земли Израиля в Числа 34. Оно было обнаружено археологами в большом и хорошо орошаемом оазисе Эйн эль–Кудейрат в восточной части Синая на границе между современными Израилем и Египтом. Название Кадеш, вероятно, сохранилось сквозь века в названии находящегося неподалеку небольшого источника, называемого Эйн Кадис. В центре этого оазиса находится небольшой холм с останками, напоминающими о крепости позднего железного века. И все же повторные раскопки и исследования по всему району не предоставили даже малейшего доказательства деятельности в позднем бронзовом веке, ни даже единственного черепка, оставленного крошечной группой испуганных беженцев.

Эцион-Гевер – еще одно место, о котором сообщается, что в нем становились лагерем сыны Израиля. Его упоминания в других местах Библии как о позднем портовом городе на северной оконечности Аккабского залива способствовало его идентификации археологами как холма на современной границе между Израилем и Иорданией на полпути между городами Эйлат и Акаба. ..., но никаких бы то ни было следов пребывания позднего бронзового века. Из длинного списка лагерей в пустыне, только Кадеш-Барнеа и Эцион-Гевер можно с уверенностью определить, хотя и они не показывают следов путешествия израильтян.

А что насчет других стоянок и народов, упомянутых в истории о странствиях израильтян? Библейское повествование рассказывает, как ханаанский царь Арада, «который жил в Негеве», напал на израильтян и некоторых взял в плен, что вызвало их гнев, и они обратились за божественной помощью, чтобы уничтожить все ханаанские города (Числа 21:1-3). ... В позднем бронзовом веке город Арад просто не существовал.

Такая же ситуация очевидна и к востоку от Иордана, где странствующие израильтяне были вынуждены принять бой в городе Хешбоне, столице Сигона, аморрейского царя, который попытался препятствовать проходу израильтян через его территорию по пути в Ханаан (Числа, 21:21-25, Втор. 2:24-35, Судей 11:19-21). ... в период поздней бронзы там не было города, даже маленькой деревни. ..., когда сыны Израиля двигались по Трансиорданском плато, они встретили вооруженное сопротивление не только в Моаве, но также и от полноценных государств Эдома и Аммона. ..., большая часть этого региона, включая Эдом, который в библейском повествовании упоминается как государство, управляемое царем, в то время не была даже заселена оседлым населением. Проще говоря, археология показала нам, что в Эдоме не было царей, которые могли бы встретить израильтян.

Теперь картина становится ясной. Места, упомянутые в повествовании об Исходе, являются настоящими. Несколько из них были хорошо известны и, видимо, заселены в гораздо более ранние периоды или более поздние периоды, после основания Иудейского царства, когда впервые текст библейского повествования был изложен в письменной форме. К сожалению для тех, кто ищет исторический Исход, указанные места были незаселенные как раз в то время, когда они, как о них сообщается, сыграли свою роль в событиях блуждания сынов Израиля по пустыне." Такие же соображения по идентификации можно приложить к любой местности на Земле.

     Весной 2008 года я опубликовал на форуме журнала 'Вокруг света' маршрут Исхода через Крым. Через два месяца редакция 'ответила' спецвыпуском, целиком посвященным Израилю, в котором приводился маршрут Исхода через Красное море. О профессиональном нюхе израильских археологов говорилось, что по валунам в пустыне, они смогли определить стоянку одного из библейских партиархов, руководствуясь отчасти тем, что камни стояли на попа. Версия о том, что камни могли быть поставлены вертикально, например, туристами не рассматривалась. Речь, конечно, шла о 'правильных' археологах. В журнале не упоминались ни моя ни версии Финкельштейна и Фоменко - Носовского, ряда ученых, имеющих другие точки зрения. Рекламный характер спецвыпуска был очевиден, это не удивительно - туристический бизнес дает пустынному и опасному для туристов Израилю внесезонно до ~20 млрд. гривен, в то время, как мирный и благодатный Крым бедствует от сезона к сезону на 2-3 млрд. грн. Природа Крыма хороша для восстановительного отдыха, а святыни привлекательны для сотен миллионов паломников христиан и мусульман, однако, святость его земли преданна забвению и история перенесена в далекие азиатские пустыни, курортная инфраструктура недоразвита. О том, что библейские евреи перешли Чер(м)ное море в окресностях Керчи, обрели манну и на горе 'Синай' закон на скрижалях, прожили около года после Исхода, построили свой первый храм.

     "Крымская Иудея".
     Израильский историк Михаил Кизилов, в своей книге "Крымская Иудея", подмечает поразительное сходство достопримечательнойстей древнего Крыма и современной Палестины, как-будто их перенесли из 'Палестины' в Крым, (Кизилов.КИ) "... не должно удивлять наличие многочисленных параллелей между Крымом и землей Израиля, а также между «Крымской» и «Палестинской» Иудеей. ... Крым и ... «земля Израиля» ... в течение многих веков находились в границах одних и тех же государств. ... На территории Крыма и Палестины многие века властвовали одни и те же правители, работали одни и те же мастера, существовали одни и те же архитектурные стили. ... в Крым переносилась и ближневосточная топонимика." Но если в знаменитой Иосафатовой или Кедронской (по названию протекающего в ней потока) долине, в которой издревле находилось Иерусалимское кладбище, в месте будущего последнего Страшного Суда Божия над народами, ил3:2 "Я соберу все народы, и приведу их в долину Иосафата, и там произведу над ними суд ..." в Крыму и поныне крупнейшее и древнейшее в мире еврейское кладбище, по некоторым оценкам, в 40 тыс. могил, то в 'Палестине' даже не определено точное место Иосафатовой долины, не говоря о наличии там древнего кладбища.

     Носовский и Фоменко в своей книге "Христос родился в Крыму" - (НХ.ХристосКрым) убеждают, что именно в Крыму находился библейским Вифлеем (мыс Фиолент) - место рождения Христа, в Крыму умерла Богородица (Успенский монастырь), и место её первоначального захоронения в древнем городе Чуфут-Кале недалеко от Бахчисарая.  Вот, как они описывают уничтожение библейской истории Крыма, (НХ.Новая хронология Руси) " … Эскортируемые войсками А.В.Суворова, 31386 человек двинулись в путь. … Успенский монастырь полностью опустел, там не осталось ни одного священника. … был закрыт и оставался закрытым … в течение ... 80 лет. Как раз такой срок, за которой любой человек, который мог что-то помнить об истории этих мест, уйдет из жизни. … наверное опасались, что на свет всплывут какие-то спрятанные здесь документы и книги, представляющие историю Крыма XV-XVII веков … в Успенском монастыре после этого "не сохранилось" никаких следов старых фресок, надписей или росписей. Всё тщательнейшим образом уничтожено, сбито, соскоблено. …» (прослушать mp3)


 


к содержанию     Где была библейская Палестина?
База вопроса.
     К сожалению, научные факты не имеют популярности у той части населения, что живет чудесами и ученые могут лишь с иронией наблюдать незатейливый обман, которому подвергаются туристы, (НХ.ХРОН6) Глава 4, ".... популярные издания и путеводители, конечно, рисуют радужную и безмятежную картину более или менее полного соответствия между библейскими описаниями и реальными археологическими и географическими данными в этих местах. Современный турист, проезжающий по Палестине, действительно 'увидит', - с почтением разглядывая из окна автобуса дорожные щиты-указатели, - например, 'древний' библейский город Иерихон в одной из местных арабских деревушек. Вряд ли у него возникнет вопрос - куда же делись огромные каменные стены этого древнего города, о которых так много говорится в Библии. А если и возникнет, то ему тут же уверенно ответят: как же, стены были, но рухнули от звука труб Иисуса Навина. Поэтому и нет сегодня от них ни малейшего следа. Растащили их до последнего камешка. Что тут можно возразить? Иерихон - вовсе не исключение. Напротив, это только один из примеров некой общей достаточно любопытной картины. ...
... К несчастью, желанием 'доказать' Библию проникнуты многие работы, доступные среднему читателю. ... Недаром сегодняшние паломники в современный Иерусалим и Палестину, надеявшиеся увидеть подлинные следы библейской истории, часто возвращаются с разочарованием и недоумением. ..." (кц)

    Израильские археологи вынуждены признать несоответсвие территории псевдо-Палестины тому, что написано в Библии, но выкручиваются, (BibleUnearthed) "Глава 3. Завоевание Ханаана ... Как и с рассказом об Исходе, археология обнаружила драматические расхождения между Библией и ситуацией в Ханаане в предлагаемое время завоевания, ... данные об общей политической и военной ситуации в Ханаане наводят на мысль, что молниеносное вторжение этой группы было бы нереальным и в высшей степени неправдоподобным. ...

... Ханаан был египетской провинцией, ... египетские гарнизоны были размещены по всей стране ... города Ханаана не были настоящими городами... никаких городских стен не было. Грозные ханаанские города, описанные в истории о завоевании, не были защищены укреплениями! ... ... Таким образом, знаменитая сцена шествия вооруженных сил израильтян вместе с Ковчегом Завета вокруг защищенного стеной города, в результате чего могучие стены Иерихона разрушаются при дутье на них боевыми трубами, была, проще говоря, романтическим миражом. ... Одним из доказательств небольших масштабов этого общества является просьба в одном из писем из Амарны, посланном царем Иерусалима, к фараону прислать пятьдесят человек для того, 'чтобы защитить землю'. ... Что-то явно не складывается, когда библейское повествование, археологические данные и египетские записи расположены бок о бок.

... А как насчет саги о гаваонитянах с их просьбой защиты? ...: ни на одном из этих мест не было каких-либо останков позднего бронзового века. Это же касается и других городов, упомянутых в рассказе о завоевании и в сводном списке царей Ханаана (Нав. 12). .... Страстные объяснения и сложные логические обоснования не заставили себя долго ждать, потому что слишком много было поставлено на карту. ... В случае Иерихона, некоторые ученые пытались найти экологические объяснения. Они предположили, что целый пласт, представляющий Иерихон во времена завоевания, в том числе укрепления, был размыт. Лишь недавно ученые, в конце концов, согласованно отказались от истории завоевания.
"(кц)

      Российские ученые не считают одну из величайших летописей планеты романом,     (НХ.ХРОН6) Глава 4. "... посмотрим, как выглядела Палестина во времена Иисуса Навина. Стоило ли ее завоевывать? Вот что известно о "древней" библейской Палестине из исторических источников. "В древние времена это была прекраснейшая и плодородная земля, об этом единогласно свидетельствуют все древние писатели, представляя ее богато украшенною прекрасными долинами, богатыми полями и лугами, прохладными лесами, великолепными городами и селениями ... Плодородие в Палестине в библейские времена было чрезвычайное: пшеницу, виноград, ячмень, рис, чечевицу и хлопчатую бумагу разводили здесь в большом изобилии; ... (вт8:9, 23:19, иез22:18-19 и др.) .... " (кц)

     Цитирую Библию: (СП) иез20:15 "… текущую молоком и медом, красу всех земель,...", (ЦС) исх3:8 "... землю благу и многу, в землю кипящую млеком и медом, ... " (есть такое выражение и об 'Египте' чис16:13 "разве мало того, что ты вывел нас из земли, в которой течет молоко и мед, чтобы погубить нас в пустыне? и ты еще хочешь властвовать над нами!"); (СП) вт8:7 "... в землю добрую, в землю, [где] потоки вод, источники и озера выходят из долин и гор, вт8:8 в землю, [где] пшеница, ячмень, виноградные лозы, смоковницы и гранатовые деревья, в землю, где масличные деревья и мед, вт8:9 в землю, в которой без скудости будешь есть хлеб твой и ни в чем не будешь иметь недостатка, ..."; (ЦС) вт11:10 "..., не яко земля египетска есть, отнюдуже изыдосте, егда сеют семя и напаяют ю ногами своими, аки вертоград зелейный: вт11:11 земля же, в нюже ты входиши тамо наследити ю, земля нагорная и равная, от дождя небеснаго напаяется водою:" - т.е. не нужно поливать огороды, они будут сами одождяться с неба, пс104:13 (103:13) "Ты напояешь горы с высот Твоих, плодами дел Твоих насыщается земля.". Примечательно, что в лесах близ Иерусалима водились медведи (2ц2:23-24)!

(Флавий.ИД) "Следуя этим повелениям, вы будете счастливы в жизни, будете пользоваться плодородною почвою, тихим морем, ..." - сравнить Средиземное с заливом.

     (НХ.ХРОН6) Глава 4. "... А теперь посмотрим на предлагаемую нам Палестину нашей эпохи ... Палестина XIX века, - в значительной степени каменистая пустыня... Относительно плодородной была лишь узкая полоса вдоль моря. Прибрежная полоса... характеризуется... многочисленными, несудоходными, пересыхающими на лето ручьями ... ... ширина ее невелика, только от 3 до 4 км. около Кармела и до 12 км. у Яффы (Иоппии). Такова лучшая в хозяйственном отношении часть Палестины... .... Плодородной Палестина никогда не была ... ...

     О библейской реке Иордан. ... "В северной части, у озера Хуле, притоки Эль-Кебире образовали равнину в 10 километров ширины... густо покрытую болотами, заросшими очеретом и разновидностями папируса. Между озерами Хуле и Табария русло Эль-Кебире прорыто в древних потоках лавы... Отсюда до Мертвого моря Шириат Эль-Кебире имеет 110 километров в длину... ширина самой реки доходит здесь лишь до 15 м. ... Ее резервуар - Мертвое море с дикими пустынными берегами".... "В орошающей поля воде ощущается ... недостаток на всей возвышенное полосе. Ключей у подножия гор много близ Халила (якобы библейский Хеврон - Авт.), но крайне мало в окрестностях Эль-Кудса (это якобы библейский Иерусалим - Авт.)". ... Это противоречие хорошо чувствует и автор цитированной выше "Библейской Энциклопедии". Он вынужденно пишет: "По своему положению... Палестина принадлежит к плодороднейшим странам. Если же в наше время находится там много пустых мест и невозделанных земель, если все населенные места представляют собою только большие малонаселенные деревни, то надлежит помнить, что это было ясно предсказано пророком Моисеем" ... Другими словами, во всем виноват Моисей! Своими предсказаниями в конец испортил климат и даже саму землю в Палестине.

     По нашему мнению, из всего этого следует, что библейские завоевательные походы Моисея и Иисуса Навина происходили совсем в других местах. И климат этих мест полностью соответствует тем восторженным описаниям библейской Палестины, которые мы читаем у "древних" авторов. А именно, из нашей реконструкции следует, что здесь речь идет об атаманском=османском завоевании XV века. В частности, были завоеваны Балканы, северное Средиземноморье, Западная Европа и Турция. Плодороднейшие места Европы и Азии. Ниже мы расскажем подробнее, о чем именно повествует Библия в книгах Исход, Левит, Числа, Второзаконие и Иисус Навин. ...
"

     С учетом расслоения списков истории на фантомы различного удревнения, обнаруженного НХ, во времена библейского Исхода 4-5 | 14-15 веков, через Крым в Европу прошел поток гуннов, (Андреев.ИКрыма) "... к 370 году подавили сопротивление местных сарматских племен аланов и через обмелевший Керченский пролив прорвались в Северный Крым, попутно уничтожив Боспорское царство. Археологические раскопки свидетельствуют о том, что в конце IV века на Керченском и Таманском полуострове полностью были уничтожены все поселения, а крупные города сильно разру­шены. На землях Боспорского царства появилось уже другое государство. .... Северное Причерноморье стало принадлежать гуннам, в черноморских степях до 412 года находилась главная ставка гуннских вождей. ...
... В 463 году предки болгар разгромили и прогнали племена гуннов, остававшиеся в Южной Сибири. Остатки гуннов ушли на Волгу и Алтай, где смешались с местными племенами и ассимилировались. Часть гуннских племен вернулись в Северное Причерноморье и Крымский полуостров, где расселились на территории разгромленного ими Боспорского царства и на южном побережье Крыма до Херсонеса, выдавив живших там готов на Таманский полуостров и в юго-западный Крым. Могильники готов обнаружены на склоне горы Чатыр-Даг, у Харакса, у Черной речки, гуннское погребение найдено в кургане у села Изобильного в Нижегородском районе."
, которые, как описано в Библии о евреях, 42 года от Исхода до вхождения в Палестину - Балканы (здесь по ТХ 412-370 = 42 года), захватывали и уничтожали всё на своем пути, создавая новые государства. Далее, " ... Присутствие гуннов в Северном Причерноморье, продолжавшееся около ста лет, сменилась болгарским — племенами тюрской языковой группы, сначала подчинявшимися гуннам. ...
    
Около 660 года болгарская орда сына Кубрата хана Аспаруха, вытесненная хазарами из степей Предкавказья, расселилась в долине Дуная, изгнав оттуда местные племена. Болгары расселились в Северном Причерноморье западнее Днепра. Впоследствии болгары были разогнаны по окраинам степи хазарами. Основная часть болгарских племен ушли из Северного Причерноморья к Дунаю и Днестру, а в освободившиеся степи стали входить племена древних руссов."

     Интересное имя хазарского полководца - Песах (Пасха), (Андреев.ИКрыма) "В 939 году вождь русов Игорь взял хазарский город Самкерц, расположенный на Таманском полуострове. Хазарский полководец Песах освободил Самкерц, отбросил русов на север, в 940 году вторгся через Керченский пролив в Крым, взял три греческих города, но остановился у Херсонеса, которого не смог захватить. Истребляя местное население, Песах прошел по южному побережью Крыма, через Перекоп вышел в русские земли, добрался до Киева и обложил древнерусское княжество данью.
      Ответный поход на хазар князя Святослава Игоревича на Хазарский каганат начался в 964 году. Вместе со своими союзниками печенежскими и гузскими племенами Святослав в месте впадении реки Ахтубы в Волгу разгромил хазарское войско и взял столицу Хазарского каганата — Итиль, занял и второй город хазар — Семендер, расположенный на Тереке, и, возвращаясь домой, захватил третий хазарския город — Саркел (у станицы Цимлянской), переименовав его в Белую Вежу. Киевская Русь опять стала независимым государством. Хазарский каганат потерял Поволжье, земли у Терека и Дона, оставив за собой Кубань, северный Крым и Таманский полуостров."

     Посмотрим на этимологию названий регионов.    
    Палестина
на ивр. פלישתים (плиштим) - 'вторжение', как имя нарицательное, может быть отнесено, как к настоящей Палестине - Балканам, так и к нынешней - средиземноморскому побережью бывших провинций Оттоманской империи, вилайетов Шама и Бейрута. И ту и другую местность захватывали, Балканы при Великом Переселении народов, а назначенный быть Палестиной сравнительно небольшую территорию на Юго-Востоке Средиземного моря, побережье которого захватывали когда-то греки, а в современной истории 'евреи'.
     На славянских языках 'Палестина' может означать 'лесистая' - 'по + лес + тина', по типу 'полесье' - низменная лесистая местность. Ведь, только войдя в Палестину евреи перестали есть 'манну', которую необязательно было готовить, и смогли начать печь хлеб (иса44:14-15, иер7:18) из произведений плодородной земли, хотя не имели ни в чем недостатка в 'пустынях' (вт2:7). Мясо можно солить и вялить, овощи и фрукты сушить, а вот выпечка хлеба требует много топлива, которое не всегда под рукой, особенно у кочевника в сырой степи. Осев в лесистых землях, евреи наконец были обеспечены дровами, что акцентируеся приказом Иисуса Навина их заготавливать (вт27:10, нав9:27). На бедных почвах леса не растут.


к содержанию     Где был библейский Египет?
База вопроса.
     В некоторых местах Библии сохранилось древнее название Дона, возле которого якобы расположен Египет: (DRC) пс78:12 ..., in the land of Egypt, in the field of Tanis.", (LXX) пс78:12 (77:12) "εναντιον των πατερων αυτων α εποιησεν θαυμασια εν γη αιγυπτω εν πεδιω τανεως"
(Vulgate) пс78:10 (77; -12) "... in terra Aegypto in regione Taneos."
     'Египет' переводится, как 'темности' в русской Библии 1517-19 гг. (Прага), предисловие книги Исход: " ... Девятая язва темности вельми густые. ... Египет же Порускый сказуется темности, астых нас выведе сынъ божий." Имеется ввиду, не рабство, (Прага) исх6:6 "... стемници Египетское...", или невежество, а последствия 9-ой казни - 'тьмы египетской'. (Флавий.ИД) "египтяне были внезапно окутаны плотной непроницаемой мглою, так что они перестали видеть что-либо, а также, будучи стеснены, вследствие густоты воздуха, в своем дыхании, должны были беспомощно умирать или постоянно бояться задохнуться от такого густого тумана. Когда наконец, по прошествии трех дней и стольких же ночей, мгла рассеялась, ...", (Острог) "...тма осяжима... 10:22... и бысть тма, мгла и дымъ повсеи земли егыпетъстеи, три дни. 10:23 иневиде никтоже брата своего.", (Wycliffe) "... , and derknessis be on the lond of Egipt, so thicke that tho moun be gropid (и тьма была по земле Египта, такая плотная, что луну скроет)." Смягчив букву 'г' на 'к' и сделав гласные более нейтральными, 'Египет' можно произнести, как 'Е копоть'. Так или иначе, Моисей выводил народ из 'тьмы, копоти'. Учитывая, какие огромные пространства могли быть поражены, можно предположить, что это название обобщило большие территории, с которых и произошло переселение. Таким образом, название местности могло быть не родным, самоназванным, присущим какой-либо местности заранее, а нареченным уже после событий. На древних картах, например, Фра Мауро 1459 года (Атл.Тартарии), в районе нынешней границы Ростовской и Волгоградской областей России, располагалась Черная Россия - Rossia Negra. Самоназвание же нынешнего Египта - 'Та-Кемет' - 'чёрная земля' от темного цвета плодородной земли поймы Нила, что не связано с необходимостью отселения. Климат пойм Волги и Нила в нижнем течении схожи, обе реки называли 'Ра'. Может быть поэтому сочли подходящим убрать страшную Историю предков туда, приписав её тамошним народам?
     По (Vasmer) "кипча́ки (мн.) – тюрк. народ в Средней Азии, также потомки Чингис-хана на Волге (до ХVI в.), араб. Qурčаq "страна между Уралом, Волгой и Доном" (Абульгази, Гардизи и др.)." (ФиН) считают, что Египет образовалось из "араб.CYPTac = греч. aeGYPTos = рус. еГИПЕТ".
     Из древней английской хроники, (Ист.Бриттов.М), следует, что библейский Египет (Ханаан) находился недалеко от Скифии - Севернго Причерноморья, "Когда по Чермному морю шли чада израилевы, гнавшиеся за ними египтяне, как повествует Писание, были поглощены его водами. Был у египтян муж знатный из Скифии с многочисленной родней и множеством слуг, который, будучи изгнан из своего царства, пребывал в Египте в то время, когда египтяне были поглощены разверзшимся морем... Уцелевшие египтяне порешили изгнать его из Египта, дабы он не захватил их страну и не подчинил ее своей власти ..." Складывается впечатление, что это два сюжета из Библии, но в другом порядке. Сначала фараон намеревается изгнать евреев, чтобы они, соединившись с врагами не захватили Египет,  потом он прогоняет их, но сам с войском тонет в море. а 'Муж из Скифии' это патриарх Иосиф, а 'многочисленная родня' - его потомки.    Также,  (Атл.Тартарии) "... арабский путешественник АбуАл-Фида (1273-1332) в письменном портолане пишет о южных границах Золотой Орды в Причерноморье следующее: «Следуя вдоль восточного города, прибываешь к проливу, который ведет в море Азакс. На восточном берегу пролива находится город Тамань, который является пограничным пунктом страны Берке. Настоящий владетель страны зовется «Узбек», который часто посылает своих послов в Египет»", можно предположить, что библейский Египет был недалеко или даже соседствовал с Таманью ...

     Кто такие были библейские евреи?
     ... (Рубрук) о крымских татарах, "... не дерзает принять крещение, так как тогда не может пить кумысу. Именно христиане той местности говорили то, что ни один истинный христианин не должен пить его, а без этого напитка он не может жить в этой пустыне. ... они весьма далеки от веры вследствие этого мнения, которое уже укрепилось среди них благодаря Русским, количество которых среди них весьма велико." ...

     Судя, например, по гляциологическим даным (GeoPhRL) VOL. 39, L02708, 5 PP., 2012, в последние 8000 лет начало Малого Ледникового периода Земли, обусловленного вулканическими извержениями, началось резко в 1275-1300 гг., а последний эпизод значительного усиления похолодания в ~1430-55 гг. , всего на век раньше описываемым событиям истории Крыма. Длительность периода похолодания, окаймленного резкими падениями температуры, составляет 130-180 лет, что предельно совпадает со сроком в ~182 лет по (КнЮбилеев), проведенных евреями в Египте. По Септуагинте (LXX) и (Флавий.ИД) это ~215 лет, возможно, с ~42 годами 'скитаний', а в более поздних библиях цифра удвоена - 400-430 лет, за счет их доегипетского пребывания в Ханаане (см. 'год Исхода'). Получается, что бедствие семилетней засухи (быт41:53-54) погнало евреев из Палестины в запасшийся зерном Египет, а бедствие вулканической зимы вернуло их в теплую Палестину (иер44:10).





к содержанию   Маршрут Исхода

Крым. Станы Исхода народа Моисея
Возможный маршрут Исхода народа Моисея через Крым

     Ведущие израильские археологи признали, что в земле их региона нет следов великих событий Библии (см. географические обстоятельства). Всё, что "находят" и показывают по зомбоящику всего лишь реклама мощной курортной индустрии, приносящей только Израилю, пустынному и подверженному войнам и террактам, 2 500 000 000 $ USA. Благодатный Крым, в котором, как считают, родился Христос и умерла Богородица (НХ.ХристосКрым), где евреи - скинию, предан забвению и перебивается сезонно 3 000 млн. $ USA от основного дохода туризма. Несмотря на богатейую историю разных времен, Керчь, например, считается "тупиковым" и "сквозным" городом для туристов. Казалось бы, что мешает, хотя бы упоминать о библейских событиях Крыма, хотя бы как об альтернативных версиях. Однако, простые люди обращаются, в основном, в бытовом информационном поле политической и торговой рекламы, информация же, требующая усилий, им недоступна. Экскурсоводам необходим, свыше утвержденный, материал. Простые официальные ученые всячески избегают фактов, которые противоречат ошибочным традиционным догмам. Только великие ученые и независимые исследователи свободны в суждениях. Только великие политики, думающие не только о ближайших выборах, могут поддержать великие идеи.

     В каких же Египте, Палестине и пустыне всё происходило?
      Пытаясь восстановить маршрут Исхода, я следовал следующим соображениям: холод вулканической зимы должен компенсироваться на побережьях больших водных пространств с большой теплоемкостью. Известное 'Великое переселение народов' из континентальных частей Евразии в Крым, на Балканы, в Италию соответствует этому. Переселение таких мастшабов должно иметь вескую причину, и глобальное похолодание, убившее растительность и причинившее смертельный голод, наверное, единственная такая причина. В то время люди селились, в основном, по рекам, около мощных источников воды (иса19:6-7). Колодцев недостаточно для целого народа с его скотом, поэтому путь Исхода должен был льнуть к воде и поселениям с их полями, чис20:17 "позволь нам пройти землею твоею: мы не пойдем по полям и по виноградникам и не будем пить воды из колодезей; но пойдем дорогою царскою (главною), не своротим ни направо, ни налево, доколе не перейдем пределов твоих.".

     Взяв за опорную точку Керченский пролив, я начал искать на местности следующие возможные пункты остановок. Совпадения библейского описания местности, предполагаемых длин маршевых переходов и даже топонимов следовали одно за другим. Нужно понимать, что приземленный взгляд летописца описывал местность не по карте, а так как её воспринимал свими глазами. Высокий обособленный холм он мог назвать горой. Нужно также понимать, что ограниченный и недалекий взгляд идущего, как бы выпячивает близлежащую местность, не учитывая того, что недалеко за складкой местности может быть, например, еще больший холм. Это причина некоторой многозначности при трактовках. Поэтому предполагаемый маршрут евреев еще очень приблизителен.

Обстоятельства Исхода.

После катастрофического вулканического извержения ~1430-1455 гг., см. (GeoPhRL), наступила вулканическая зима. Около ~3400 человек в спешке


№1 Рамесъ (Раамсес) - порушение.

->  (BibleWorks8) רַעְמְסֵס֙ {rah-mes-ace'} = "child of the sun" - дитя солнца.

     чис33:3 "из Раамсеса отправились они в первый месяц, в пятнадцатый день первого месяца; на другой день Пасхи вышли сыны Израилевы под рукою высокою в глазах всего Египта;".


При переселении в Египет евреи назвались скотоводами, их поселили отдельно от египтян в земле Гесем (быт46:34 , быт47:27)

(Велес) 9б-I "... А до этого были отцы наши на берегах моря у Ра-реки (Волги) ..."

(Флавий.ИД) "... Они направили путь свой через Летополь, местность в то время пустынную, но где впоследствии, при нашествии на Египет Камбиза, был основан город Вавилон. ... Спрашивая поэтому у всех встречных, куда направились евреи, они быстро подвигались вперед, хотя эта страна и представляла не только для целого войска, но и для отдельного одинокого путешественника огромные трудности. Моисей ... хотел по возможности скрыть свой уход от палестинцев, так как эти были издавна во вражде с евреями, а страна их близко примыкала к границам Египта. Поэтому-то он и не повел народ свой по прямому пути в Палестину, но, выбрав более продолжительный и трудный путь по пустыне, рассчитывал вторгнуться в Хананею, тем более что и Господь Бог повелел повести евреев к горе Синай, чтобы там совершить жертвоприношение."


№2 Сохотъ (Сокхоф) - шатры.


->   (BibleWorks8) סֻכֹּֽת׃ {sook-kohth'} = "booths" - шатры.



Гора Горелая (тат. Кукуоба) на карте С.А. Мухина 1817 года - "Гора Кукуоба, изъ которой 1794 года было извержение огня"
Гора Горелая (тат. Кукуоба) на карте С.А. Мухина 1817
года - "Гора Кукуоба, изъ которой 1794 года было
извержение огня"

№3 Гетанъ (Ефам) - крепость.


->    (BibleWorks8) אֵתָ֔ם {ay-thawm'} = "with them: their plowshare" - с ними: их лемех. В венгерской библии (HunKar) "Ethámban" звучит как 'етамбан', почти 'таман' -> Тамань.

(Прага) "Третий станъ ихъ Гетанъ, еже исказуется крепость И ту наипервей явися столпъ огненый внощи Иоблак водни, показуя путь людемъ." Вот некоторые версии этого явления:
- На Тамани есть гора Горелая (тат. Кукуоба) из которой, к примеру, как написано на карте С.А. Мухина 1817 года, "... 1794 года было извержение огня". Я предполагаю, что огонь был не лавового происхождения ...
- На противоположной стороне пролива, товарищи, родственники или авангард Моисея мог разжечь костер на одной из возвышенностей.
- Люди могли увидеть на западе столп пепла далекого вулканического извержения.
и т.д.
   Крепости раньше строили с обеих сторон пролива у кос Тузла и Чушка. В Тамани такой крепостью могла быть нынешняя Фанагория.



№4 Фиаротъ (Пи-Гахироф) - уста славных.


->     
Гахироф - (BibleWorks8) הַחִירֹ֔ת {pee hah-khee-roth'} = "place where sedge grows" (место где растет осока)
Ваал-Цефон - (BibleWorks8) בַּ֣עַל·צְפ֑וֹן {bah'-al tsef-one'} = "lord of the north" (владыка севера)
Мигдол - (BibleWorks8) מִגְדֹּֽל׃ {mig-dole'} = "tower" (башня), евр. мигда́ль (מגדל) - башня, ор (אור) - свет -> мигдало́р (מגדלור) - 'маяк'

Возможный путь перехода моря, от косы Тузла к Павловской бухте (карта Мухина, 1817 г.)
Возможный путь перехода моря, от косы
Тузла к Павловской бухте (карта
Мухина, 1817 г.)

В апокрифе 'Житие пророка Моисея' (ЖПМ) написано, "И сказал Фараон: 'Пойдем вослед им, и так как перед ними лежит пустыня, то, как увидят нас, следующих за ними, в ужасе возвратятся'. ... И настигли их напротив Епавлии, между Магласом, прямо у Сефомары, есть место это в так называемой Козматии". Напротив косы Тузла расположена Павловская бухта. Историки поговаривают, что названа она в честь 'российского императора Павла'. Имя 'Павел', по-гречески 'маленький', хорошо соответствует карликовому размеру бухты и плохо возвеличению императора. Скорее всего, древние греки называли её 'маленькая бухта'. Позже при установке там артеллирийской батареи, её назвали именем бухты.

    При отсутствии переправы Таманский полуостров своим узким перешейком может 'запереть' беженцев для преследователей, исх14:3 "И скажет фараон о сынах Израилевых: они заблудились в земле сей, заперла их пустыня." Пустыня, напомню просто малообжитые места.

 



->    Переход через Чер(м)ное море по льду (основная статья)

- Чёрное море = Чёр(м)ное море?
- Версия Сиваша
- 'Сухая' вода.
- Аналогии в Истории
- Евреи стали на море или над морем?
- Мгла и свет
- Свет луны.
- 'Чудо' появления переправы.
- Южный или восточный ветер?
- Вертикальная или горизонтальная стена воды?
- Замерзшие реки, как переправы.

- Ледяные торосы.
- Ослепление египтян.
- Ширина перехода Чёр(м)ного моря
- Утонули или замёрзли?
- Рассредоточились по льду.
- Как утонули египтяне? (дно морское)
- Коса Чушка или коса Тузла?
- Место выхода на берег.

к содержанию : Переход через Чер(м)ное море по льду (основная статья)  Чёрное море = Чёр(м)ное море?

'Чермна вельми' превратилось в негритянку.
Волхв Мельхиор - негритянка
(НХ.ХРОН6) Глава 3.4.5 'На многих
старых изображениях царица Мельхиор
изображалась белой европейской
женщиной
. ..., художники стали ...
превращать славянку-царицу сначала в
негритянку- царицу, а затем - в негра-царя.'
... часть алтаря 1516 года в Kapelle des Priesterseminars zu Essen-Werden, Германия.
(
НХ.ХРОН6Глава 3.4.5, "... часть алтаря
1516 года в Kapelle des Priesterseminars
zu Essen-Werden, Германия...."Поклонение
Волхвов". Слева ... Мельхиор ... женщиной,
но уже - негритянкой. ..."

     Почему Чёрное море 'превратилось' в библиях в 'Красное' т.е. в Чёрмное? Пример обратного превращения, чер(м)ного в черное приводит академик РАН Фоменко А.Т., белая женщина волхв превращается в негритянку, затем в негра, а затем в белого мужчину, (НХ.БИБЛ-2) Глава 2.3 , "... почему белокурая женщина-славянка, ..., - превратилась ... в негритянку, то есть в черную женщину. А потом и в черного мужчину. По-видимому, основой недоразумения, - или сознательного искажения, - было то, что западные европейцы спутали между собой два русских слова: черный и красный = чермный. В русском языке есть хорошо известные выражения "красна девица", то есть красивая, прекрасная девушка, "Красная площадь", то есть красивая площадь. А великую царицу, надо думать, называли "прекрасной", независимо от того, была ли она красива на самом деле. ... В результате близости слов чермная и черная, классическое русское выражение "красная, красивая царица" вполне могло исказиться в передаче иностранцев, уже плохо помнивших русский язык, из чермной царицы в черную царицу. То есть красивая --> красная --> чермная --> черная. Ну а черная царица - это, конечно, негритянка, незамысловато решили средневековые художники. И уверенно взялись за кисти. Трансформация же в мужчину, вероятно, на совести позднейших комментаторов. Старались вычеркнуть из истории великую женщину - княгиню Малку, пришедшую на поклонение к Христу. И надо сказать, весьма в этом преуспели. Кстати, филологи относят смену значения русского слова красный "красивый" --> "красного цвета" к XV веку [955]. Тогда же вышло из употребления слово чермный. Именно в это время или позже "чернеет" Мельхиор. ..."

(Нестор.ПВЛ) "А Днепр впадает устьем в Понтийское море; это море слывет Русским, ..." В итальянской библии (ItaDio) Чер(м)ное море названо "al mar rosso", что созвучно "russo" - русский.

(Смирнов.МхБхРт) т.7, с.324,  санскр. "Кришна - 'черный', 'красивый', - синонимы 'черного' в санскритском носят смысловой обертон 'красивый', как в русском синонимы красного (прекрасный)"

(НХ.Альмагест) "На карте 1622–1634 годов, нарисованной картографом Hessel Gerritsz, Тихий Океан назван именем MAR DEL SVR, рис.14.165 и рис.14.166. Любопытно, что центральная часть Тихого океана названа при этом "ЧЕРНЫМ МОРЕМ— MAR NEGRO, рис.14.167. Negro означает Черный. Потом это старое название постепенно исчезло с карт. Однако еще в начале XVIII века, его явный след сохранялся на некоторых картах мира. Например, на карте Киприанова 1707 года обращает на себя внимание интересный факт. Здесь "остров Калифорнийский"отделен от континента ЧЕРМНЫМ МОРЕМ! См. рис.14.156. Получается, что в XVII–XVIII веках название ЧЕРМНОЕ море помещалось некоторыми картографами в центральную часть современного Тихого Океана. В частности, мы видим, что названия ЧЕРНОЕ и ЧЕРМНОЕ путались и переходили друг в друга."

     В Ленинградском кодексе (WTT) по словарю (BibleWorks8) море называется Суф (סֽוּף׃ - cuwph {soof}), что значит 1) камыш или 2) стремительное движение, бросок, погоня. Многие библии повторяют : 'Суф' в (Тора), (РБО); 'камышовое море' в (GerLut1545) 'an das Schilfmeer', (LITV) 'the Sea of Reeds'

На атласе Меркатора 1584 года Крым назван Таврия Черфонефус
На атласе Меркатора 1584 года Крым
назван - Таврия Черфонефус

     На старинных картах, например, на атласе Меркатора 1584 г., название Крыма -Taurica CherՐoneՐus, в зависимости от произношения, можно прочитать Херсонесус или Черфонефус, что близко к старославянскому 'Червонный'. Отмечу, что в этом слове, есть оба написания звука 'с' - Ր и s.

Херсонес как CherՐone на атласе Джулемо Делифле
Херсонес как CherՐone на атласе Джулемо Делифле
(вся карта->)

     Раньше Чер(м)ное море было озером, (ЧМ.ПиДМ) "Катастрофа новоэвксинского озера произошла 7,6 тыс. лет назад в результате прорыва Босфорской преграды ... , средиземноморский уровень был приблизительно на 80 м выше ... Уровень Черного моря повышался на 12 см за сутки, ..., пока уровень Черного моря не сравнялся с уровнем Средиземного моря и Мирового океана. ... Картина поверхности моря была действительно апокалипсической – 30 бушующие бурые, воняющие сероводородом воды, выброшенные на берег мертвые тела животных и людей. И все это, сопровождаемое землетрясениями, громом, молниями и дождем, дополняло картину кипящего ада... ... уровень повышался около 10–12 см в сутки, а суша отступала на 1 км ежесуточно.". Возможно Херсонес - город и Херсонес Крым унаследовали свое название от своего основания, после этой катастрофы?

Охристый цвет поверхностной солевой корки грязи Сиваша. Крым, Перекоп, осень 2012 года (моё фото)
Охристый цвет поверхностной солевой
корки грязи Сиваша. Крым, Перекоп,
осень 2012 года (моё фото)

     Версия Сиваша.
к содержанию : Переход через Чер(м)ное море по льду (основная статья)   В испанской библии Чер(м)ное море названо море bermejo, т.е. 1) золотисто-красный; рыжий; (о коже; волосах) медный 2) светло-рыжий; охристый, значение которого значительно шире чем 'красный'. На старинных картах Сиваш, назван Suke Morze, что созвучно море Суф, одному из названий 'сухого моря'. Прибережная грязь Сиваша бывает окрашена солью охристого цвета, см. фото. Версия Сиваша возникает, при приятии перехода моря при отливе, но игнорировании температурных обстоятельств вулканической зимы. По (Велес) 9б-I "... И с великими трудностями для нас мы переправили своих людей, и скот на сей берег, и пошли к Дону, и там готов увидели на юге и Готское море." 'евреи' направились к Азовскому морю.

     Штрих к этимологии 'Чер(м)ное' (темно-красное) море, 3ц22 "Поутру ... когда солнце воссияло над водою, ... показалась эта вода красною, как кровь.", ождания с обеих сторон уж точно были 'кровавыми'.

     Вот полный текст Флавия относительно 'чуда' прохождения моря 'по суху', (Флавий.ИД) "Так как они подвигались вперед быстро, то уже на третий день достигли Вельсефонта на Чермном море. Но в этой пустынной стране, по которой они теперь проходили, им не удалось найти никаких съестных припасов, и они должны были поэтому удовольствоваться хлебом, наскоро приготовляемым из муки и воды и лишь немного пропеченным. Этой пищей они питались тридцать дней (за месяц можно пройти очень большой путь и найти пищу, скорее всего евреи были не в состоянии нападать на крепости, куда попряталось местное население вместе с продуктами), потому что на более продолжительное время им не хватало взятых из Египта припасов; притом им приходилось в высшей степени экономно обходиться с этой пищей, пользуясь ею только в крайнем случае и лишь для того, чтобы кое-как насытиться. Отсюда, в воспоминание тогдашней нужды, мы празднуем восьмидневный праздник, называющийся "временем опресноков" ...
... Настигнув наконец евреев, египтяне построились в боевой порядок и благодаря своей огромной численности стеснили их на небольшом пространстве, что было тем легче, что у египтян было двести тысяч тяжеловооруженных, за которыми следовали шестьсот колесниц и пятьдесят тысяч всадников (
200...2000 чел., 6...60 кол. и 50...500 чел., см. "Манна. Демография (основная статья)"). И вот они отрезали все пути, по которым, по их расчетам, могли бы бежать евреи, и заключили последних между недоступными скалами и морем. Дело в том, что к самому морю [в том месте] подходит совершенно недоступная, почти отвесная гора, мешающая какому бы то ни было бегству. Таким образом, египтяне замкнули евреев в пространстве между горой и морем и заняли своим лагерем выход отсюда на открытую равнину. ...
... Моисей повел евреев на глазах египтян к морю. Последние не теряли евреев из виду, но так как были утомлены тягостями погони, то сочли уместным отложить решительный бой до следующего дня. ... Так как народ не задумывался и быстро следовал, уповая на Господа Бога, за Моисеем, то египтяне сперва подумали, что евреи потеряли рассудок, идя на очевидную гибель. Когда же они увидели, что евреи без вреда прошли значительное расстояние, не встретив на пути своем ни препятствий, ни затруднений, они решили броситься за ними в погоню, ... И вот они стали спускаться в него, послав вперед конницу. Пока же египтяне еще вооружались и теряли за этим время, евреи успели благополучно добраться до противоположного берега. ... И вот, когда все египетское войско находилось в самой середине моря, последнее вновь сомкнулось и вздувшиеся от ветров волны всей силой своей рушились обратно на египтян и нахлынули на них. В то же самое время с неба потекли потоки дождя, раздались раскаты грома и частые молнии засверкали по небу в разных направлениях. ...; к тому же густой непроницаемый мрак охватил египтян. И таким образом последние все до единого погибли, так что не оставалось даже лица, которое могло бы возвестить остальным [жителям Египта) о постигшем войско бедствии. Евреи ... всю ночь провели в веселье и песнях.
"
     

    'Сухая' вода.
к содержанию : Переход через Чер(м)ное море по льду (основная статья)    Это учуднение важно тем, что оно расскажет о температуре. Во всех > 50 библиях разных времен и народов, имеющихся у меня (см. Источники) и изданных до 1999 года, писано, что море замерзло и евреи прошли водное пространство 'по суху', (Прага) "... посреде сухого моря" т.е. по льду, пс105:9 "и запрети чермному морю, и изсяче (перестало быть влажным): и настави я в бездне яко в пустыни." Во многих библиях писано, что прошли по самой бездне, а не по её дну, например, (BBE) авв3:15 "The feet of your horses were on the sea, on the mass of great waters (копыта твоих лошадей были на море, на огустевших великих водах).". Библию продолжают искажать и в наши дни, в 21 веке впервые появились версии официальных библий, где уже учуднено, что евреи прошли непосредственно (РБО) исх14:22 "... по дну моря, ... " . Дно, хоть даже Красного моря, непроходимо для степного скота и повозок. Богу нужно бы было добавочное чудо, чтобы выровнять и высушить скалистое дно, но об этом в библиях ни слова, хотя в (БВПЦ) услужливо домышлено исх14:22 "..., и ветер осушил землю." (1999 г.) При этом обходится вопрос, какова толща донного ила и скорость её осушения?! Написано же, что прошли по морю, а не по его дну. Снег же и лед бывают сухими и мокрыми, по суху можно ходить в валенках , а по мокрому они расползутся, так что 'сухой' обычная характеристика снега и льда.
     Вместо слова 'лёд' в древних летописях зачастую использовалось слово 'камень', "Византийская хроника" (VIII в. н.э.) (ГеогрКубани) "Самая суровая зима на Кубани за последние две тысячи лет была в 763/64 г. Византийские хроники, в частности, сообщают: "С начала октября сделался великий жестокий холод не только в нашей земле (Византии), но и на востоке, севере, западе так что северная часть Понта (Чёрного моря) на 100 миль от берега превратилась в камень. И то же было от Зихии (Таманского полуострова) до Дуная, от Куфиса (реки Кубани) до Днепра и Днестра, от всех прочих берегов до Мидии. Когла же снег выпал на столь толстый лёд, то толщина его увеличилась ещё, и море приняло вид суши. И ходили по нему, как посуху, из Крыма во Фракию и из Константинополя в Скутари. В феврале лёд разделился на куски, подобно горам великим. Хрустальных глыб, несущихся с Понта, было столь много, что в Босфоре они образовали огромный ледяной мост..."

     Аналогии в Истории.
     В других летописях есть аналогичные выражения, (ТЙ.КККР) Глава 6 "В старой хронике Агафия Миринейского рассказана легенда о переселении гуннов. ... ... "И после того как наступила зима, воды этой реки замерзли глубоко от холода (..., хотя Дунай замерзает вовсе не часто), и стали проходимыми для пешеходов и всадников. Заверган, вождь кутригуров – гунн, двинулся с очень большим числом всадников по воде как по суше ... и совсем легко перешел на византийскую территорию ....""
     Иосиф Флавий приводит полную аналогию 'чуда', (Флавий.ИД) "... Ведь вовсе не так давно Памфилийское море также отступило перед войском македонского царя Александра, которое не имело другого пути, и дало ему возможность пройти, потому что Предвечный решил положить конец владычеству персов. С этим согласны все историки, описавшие деяния Александра." В летописях есть похожая аналогия перехода Александром реки 'по суше', (Александрия) "... Была она покрыта льдом, и он переехал на другую сторону реки ... Кандаркус ... взял с собой триста лучших конников и поскакал к реке Арсинорской. В это время взошло солнце, и растаял лед на реке. Увидели они Александра, разъезжающего по другому берегу, ... . ... , поехал (он) к своему войску." Истории похожи, а ФиН отождествляют исход Александра с библейским Исходом, см. (НХ.ХРОН6) Глава 4, "Перед нами - еще один вариант рассказа о чудесном переходе османского=атаманского военачальника Моисея-Александра через 'загустевшие воды' = лед и спасении его от преследования фараона-Дария, ордынского царя, названного персидским, то есть, п-русским или бело-русским. ... современные историки не могут указать на карте современной Персии Арсинорскую реку, ... имена и географические названия в старых текстах необходимо читать как в прямом, так и в обратном направлении, так как они проходили через руки летописцев, писавших как слева направо (европейский способ), так и справа налево (еврейский, арабский). А тогда слово АРСИНОР превращается в слово Ронис-Ра, то есть попросту Рона Ра. Напомним, что слово Рона означает просто течение, река от старого славянского слова 'ронять', 'течь' ... Окончание ис в слове Ронис - это обычное позднее латино-греческое окончание многих слов. Таким образом, Арсинор - это просто река Ра, то есть река Волга, ..."



     Евреи стали на море или над морем?
к содержанию : Переход через Чер(м)ное море по льду (основная статья)  Нагнанные вечером 3-го дня Исхода у моря, евреи оказались в безвыходном положении : (Флавий.ИД) "..., египтяне замкнули евреев в пространстве между горой и морем и заняли своим лагерем выход отсюда на открытую равнину. ... они (евреи) решили сдаться египтянам. ... не было никакой возможности бежать куда бы то ни было." Евреи вынуждены были отступить на исх14:2: (Прага) "..., полкиже положите над моремъ."; (Vulgate) "... castra ponetis super mare ( лагерь поставь на море )"; (Wycliffe) "... ye schulen sette tentis ouer the see. ( ты должен установить шатры на море ) (WTT) "... תַחֲנ֖וּ עַל־ +הַ+יָּֽם׃ ( разбей лагерь на море )" (LXX) "... ἐπὶ τῆς θαλάσσης ( на море), (Острог) "... посреде магдалы, и посреде моря.... при мори ... исх14:9 "ополчившися при мори." т.е. непосредственно у моря. Льда на всей поверхности моря еще не было, иначе евреи перешли бы его еще посветлу, значит лёд был только у берега, стеснившись, евреи могли частично стать на лёд, на море.


      Мгла и свет.
к содержанию : Переход через Чер(м)ное море по льду (основная статья)   Египтяне, видя обреченность евреев, и не предполагая их бегства по морю, ограничились тем, что тесно, (ЦС) исх14:9 'придворию', окружили евреев. Известно, что евреев нагнали у моря на 3 день (Флавий.ИД) т.е. 17-го Авива вечером, (ЖПМ) дает 18-ое Авива. Для имитации обстоятельств лунного освещения в программе (ZET) я взял 7 июля 1430 г. (см. Месяц Исхода), место Феодосия (Для тех, кто не рабирается в астрономии объясню, что год большого значения не имеет, важны время года, широта и день лунного месяца.)
     Солнце заходит ~21 ч 15 мин, гражданские сумерки заканчиваются примерно ~22 ч. (т.е. солнце заходит более 6° за горизонт), становится темно. С учетом того, что сумерки закончились, а луна еще не поднялась, вначале стало очень темно. Луна всходила примерно через час в 22-42, свет её у горизонта еще очень тускл. На 4 день от максимальных 0.25 люкса новолуния луна дает уже в 3 раза меньше света, т.е. исходя из (Шаронов.НаблВид) в зените 0.1-0.03 люкса. К тому же, из-за ночного мороза и испарения воды, помимо тьмы должна была быть туманная мгла : (Острог) исх14:20 "... и бысть тма и мгла, и приïде нощь и не съвокупишася другъ другу всю нощь", (Ефремов) "Мгла - пелена тумана, пыли, дыма и т.п.", из-за сильного ветра (исх14:21) переходящая во вьюгу. В метеоусловиях светимость луны во много раз еще меньше. Осмысленно передвигаться в такой темноте становится невозможно. В станах должны были зажечь небольшие огни для координации и подогрева пищи. Освещенный противник хорошая мишень. Поэтому стороны не удержались от перепалки, вяло текущей всю ночь (исх14:19-20 , исх13:18, исх14:6-7, суд1:19, см. Учуднения - пушки). Ослепляемые огнем, стороны не могли бы атаковать друг друга стратегически, т.к. низовой огонь освещает только ближайшие метры и наоборот омрачает даль, из-за ослепления глаз ближним светом. Слишком велика была разница в интенсивности ближнего освещения огнем и дальнего освещения луной. В темноту быстро легко отступать и стрелять по освещенному противнику.

    'Чудо' - вечером переправы через море нет, а утром появляется лёд.
к содержанию : Переход через Чер(м)ное море по льду (основная статья)   Итак, вечером ледяной переправы через море еще не было. Писано, что море замерзало с глубины (исх15:8) - (ФизикаОкеана) "Образование глубинного и донного льда в море, так же как и в реках, требует низких температур воздуха, сильного перемешивания воды течениями или ветром и отсутствия льда на поверхности моря. ".
     А в это время, исх14:21 : (Прага) "... веялъ Пресилный Ажгущий ветръ всю нощъ, Иобратилъ е всушу. Ирозделена естъ вода ..." Замечу, что 'жгучим' ветер может быть только влажный и морозный, но не летний сухой, т.к. теплоемкость сухого ветра очень мала.
     (WTT) исх15:8 "וּ+בְ+ר֤וּחַ אַפֶּ֙יךָ֙ נֶ֣עֶרְמוּ מַ֔יִם נִצְּב֥וּ כְמוֹ־+נֵ֖ד נֹזְלִ֑ים קָֽפְא֥וּ תְהֹמֹ֖ת בְּ+לֶב־+יָֽם׃ ( и дыханием гневным гнал воду и отвердил стеной потоки застыло море в глубине своей ); (Тора) исх15:8 "..., смерзлись пучины в сердце моря."; (SpaSEV) исх15:8 " ... cuajaron" (створожилось). (ФизикаОкеана) "Если воды охлаждаемого моря сильно перемешиваются ветром, водой или сильными течениями, то образование льда может начаться в самой толще воды или даже у самого дна. При этом вода сначала как бы мутнеет. Это явление так и называется — ледяной туман. ... ... известны случаи, когда ... мореплаватели оказывались окруженными со всех сторон льдом, внезапно поднявшимся с глубин моря."- чудом могла показаться внезапность оледенения моря, когда оно было уже готово смерзнуться даже в глубине, но ветер, поднимающий волнение, препятствовал оледеневать с поверхности. Глубины были уже 'створожены', и когда ветер наконец утих, мороз быстро спаял друг с другом блюдца глубинного льда поднявшиеся на поверхность, усмирив волны. Средняя удельная теплопроводность льда ~5 раз выше чем у воды, поэтому стадия схватывания поверхности моря могла быть довольно быстрой. Ночью евреи начали понемногу и незаметно уходить, исх14:16-20 "..., скажи ... чтоб они шли, ... ", возможно по-пластунски или на четвереньках : (Острог) ис63:13 "..., и яко скоты по полю."


     Южный или восточный ветер?
к содержанию : Переход через Чер(м)ное море по льду (основная статья)  (ЦС) "... ветром южным сильным ... ", который в 'официальной' библии изменили на 'восточный', (СП) "... сильным восточным ветром всю ночь и сделал море сушею, ..."; так же и в (WTT) "... קָדִ֤ים  עַזָּה ... ( восточный сильный )", а в переводе '70-ти толковников' (LXX) "... ανεμω νοτω βιαιω ...( ветра юга сильного )" В этом месте сильное расхождение в библиях. Непререкаемость 'первоисточников' под вопросом.
     Что же такое 'южный' ветер? (Острог) исх14:21 :"...южнымънужнымъ...и сътвори море сушу, ..." 'Южный' ветер здесь скорее - 'въюжный' (Даль) "южать вор. новг. визжать, плакать, стонать от боли" - ветер, причиняющий жгучую боль, а 'нужный' (Коран.Османов) Перенес Ночью 17:69. "Или вы уверены в том, что Он не вернет вас в море вторично, что не нашлет на вас губительный смерч и не потопит за неверие?" (Виноградов.ИС) "нудный, нуждьный от нужда (нужа) - принудительная сила, стеснение, бедствие" - ветер, который нужно преодолевать с большим усилием. В (CzeCEP) "... silným východním větrem, ...", 'выкходным' - 'восточным' созвучно 'выгодным' т.е. 'нужным'.
     В ключе версии 'сухого моря' понятно, что сильный морозный ветер нужен, чтобы проморозить 'море', (ЛЛС) разв. 202 лев. "Посла д~хъ (ветер) свой покрых море.", ветром 'покрыл' море. Заменив же 'жгучий' на южный, спохватились и в следующем выпуске библии подстроили направление под местность, иначе трудно объяснить эту 'чехарду' словами. Православный архимандрит находит 'объяснение', (Лопухин) "И так как в еврейском языке имеются имена только для четырех стран, то естественно, что один и тот же ветер - юго-восточный мог быть назван и южным, и восточным.".

Египетский иероглиф. Люди как бы идут по льду водоема. Иероглифическая древнеегипетская запись о древнем канале.(Rappoport.HE)
Люди как бы идут по льду водоема.
Иероглифическая древнеегипетская
запись о древнем канале.(Rappoport.HE)

    Стала вода (лёд) стеной слева и справа (горизонтальною).
к содержанию : Переход через Чер(м)ное море по льду (основная статья)  Как же была разделена вода? (AB) исх15:6 "And by the breath of Your anger the waters were parted; the waters were congealed as a wall, the waves were congealed in the midst of the sea (И дыханием Твоего гнева воды были разделены; воды замерзли, как стена, волны замерзли в середине моря)." Учуднители же представили так, как будто воды моря поднялись вертикальными стенами справа и слева от евреев, оголив им путь по дну. В Библии написано про 'стены': исх14:22 "И пошли сыны Израилевы среди моря по суше: воды же были им стеною по правую и по левую сторону.", в (Прага) "ипроидоша сынове Израилевы посреде сухого моря. Были воистину воды якобы муры, стена одесную их Астена ошую.", сказано определеннее 'сухого' моря, 'стеной' льда воды 'замурованы'. (Vulgate) "et ingressi sunt filï Israhel per medium maris sicci erat enim aqua quasi murus a dextra eorum et leva ( и входили сыны Израиля по среде моря сухого, ибо были воды, как оплот, справа от них и слева ).", латинское слово 'murus' - стена, одного корня с русским 'замуровывать', переводчики Вульгаты предпочли перевести его, как 'стена', понимая, что обыватель представит стену вертикальную, как в своем доме, хотя можно перевести 'оплот', ведь они же шли 'по морю', и оно было оплотом их ногам. Лед тоже стена, замуровавшая жидкую воду. (Vulgate) исх15:6 "... flante vento vehementi et urente tota nocte et vertit in siccum divisa que est aqua (дул ветер сильный и жгучий (леденящий) всю ночь и обратил в сушу разделив, что есть вода)", т.е. мороз 'разделил' воду на жидкую и твердую - лёд, и стала вода справа и слева стеною ... горизонтальною!
      Во всех старых библиях ясно написано, что евреи прошли именно по самому морю, а не его дну, а в Апокалипсисе, писавшимся в те времена, когда лучше помнили о чем написано в Библию, уже аллегорически написано - 'стояли на льду': апок15:2 "И видел я как бы стеклянное море, смешанное с огнем; ..., стоят на этом стеклянном море, …, апок15:3 и поют песнь Моисея, …"
    Нужно отметить, что разделены были две вещи - вода и люди. Переводчики исконных текстов и учуднители могли неумышленно или умышленно спутывать эти 'разделения' в своих новых версиях. Вода была разделена, на жидкую и твердую, а люди распределены на тонком льду на колонны, (WTT) исх14:16 "... וּ+בְקָעֵ֑הוּ וְ+יָבֹ֧אוּ בְנֵֽי־+יִשְׂרָאֵ֛ל בְּ+ת֥וֹךְ הַ+יָּ֖ם בַּ+יַּבָּשָֽׁה׃ ( и раздели входящих сынов Израиля на среду моря, как на землю ) ...".

     Итак, в древних библиях море замерзло, вода разделилась на лёд и собственно воду, евреи стоят на море и воды им как оплот. Учуднители постепенно убирали возможность библейской трактовки, 1517-19 гг. (Прага) исх14:27 "збежалися воды кодну наместо своё. ..." = 1581 г. (Острог) "иоустроися вода ко дну ..." -> 1751 г. (ЦС) "и устроися вода ко дню на место: ..." -> 1876 г. (СП) "и к утру вода возвратилась в свое место; ..." -> а в последней редакции руской версии Библии 2000-2004 гг. уже прямо написано, что евреи прошли (РБО) исх14:22 "... по дну моря, ... ".


     Замерзшие реки, как переправы.
к содержанию : Переход через Чер(м)ное море по льду (основная статья)  В хвалебной песне после своего спасения евреи пели (ЦС) исх15:16 "... да окаменятся, дондеже пройдут людие твои... ", говорится, конечно же, о водных переправах, без которых далеко не уйти, а не об окаменении населения целых стран, (ЦС) исх15:15 "... растаяшавси живущии в ханаане: ..." (растаяли все живущие (текущие?) в Палестине), например, в 'Книге Велеса' звучат отголоски библейских событий, (Велес) 9б-I"... А до этого были отцы наши на берегах моря у Ра-реки (Волги).  И с великими трудностями для нас  мы переправили своих людей, и скот на сей берег, и пошли к  Дону,  и там готов увидели на юге и Готское (Азовское, мое. прим.) море. ...", Аарон в 'Книге Велеса' зовется Ореем, (Велес) 26-III "И тут приказал отец Орей сыновьям своим быть впереди  всех  родов".

Море 'по суху' 12 путей. Исход. Библия'
Моисей распределил люд
на 12 колонн (колен). Лубочная картинка

    Ледяные торосы.
к содержанию : Переход через Чер(м)ное море по льду (основная статья) Сторонники эффектной картинки прохождения моря по его дну, в то время, как воды моря стояли стеною справа и слева, могут сослаться на следующие выражения Библии : исх14:22 "И пошли сыны Израилевы среди моря по суше: воды же были им стеною по правую и по левую сторону."; (Тора) исх15:8 "и от гневного дыхания твоего взгромоздились воды, встали, как стена, струи, смерзлись пучины в сердце моря."; в (BBE) точнее исх15:8 "... By your breath the waves were massed together ( от твоего дыхания волны были скучены вместе ), the flowing waters were lifted up like a pillar (текучие воды были подняты как столбы ); the deep waters became solid in the heart of the sea. ( глубокие воды стали твердыми в сердце моря ) " То, что волны были собраны в одном месте видимо означает то, что замерзание пролива начинается с берегов и волнам остается все меньше места в его середине. Очевидец предполагаемых мест пишет : (В.Бурцов) "... Торосы поднимались на 10 метровую высоту, ползли по берегу. Грохот был ужасный, и грохотало так, пока не успокаивалась ....".


     Ослепление египтян.
к содержанию : Переход через Чер(м)ное море по льду (основная статья)  Ночью евреи ослепили египтян кострами и|или даже обстрелом из пушек : исх14:24 "И в утреннюю стражу воззрел Господь на стан Египтян из столпа огненного и облачного и привел в замешательство стан Египтян;" Утренняя стража по (БЭБр) с 2 до 6 часов. Для выяснения лунной яркости важна фаза луны, примерная широта и месяц. После того, как луна поднялась в зенит ~2 часов ночи, евреи ослепили египтян (исх14:24), а сами воспользовавшись светом луны, достаточным для неослепленных, начали переходить море. Египтянам бы понадобилось 20-30 минут, чтобы глаза их привыкли в темноте и они могли бы увидеть в свете луны далеко уходящих от них евреев. Здесь вспоминается быт19:26 "Жена же [Лотова] оглянулась позади его, и стала соляным столпом.", но в смысле 'ледяного столпа', т.е. замерзшего человека. Возможно ледяной покров моря, все еще был полон непрочных участков, и зрение нужно было, чтобы в свете луны дойти до противоположного берега. Пользоваться светом почти полной луны было бы гораздо удобнее, чем своим светом, освещающим в непосредственной близости, но усугубляющим тьму за пределами нескольких метров, исх14:19 "И двинулся Ангел Божий, шедший пред станом Израилевых, и пошел позади их; двинулся и столп облачный от лица их и стал позади их; исх14:20 и вошел в средину между станом Египетским и между станом Израилевых, и был облаком и мраком для одних и освещал ночь для других , и не сблизились одни с другими во всю ночь." Начиная с 2-3 часов ночи, у евреев было ~3-3.5 часа, чтобы перейти море до зари. Этого времени как раз хватает, чтобы пройти с опаской 4-6 км.

     Ширина моря.
к содержанию : Переход через Чер(м)ное море по льду (основная статья)  Флавий 'проговаривается', косвенно определив ширину моря (Флавий.ИД) "Пока же египтяне еще вооружались и теряли за этим время, евреи успели благополучно добраться до противоположного берега." Напомню, что самое узкое место Красного моря 20 км, а Керченского пролива сегодня с косы Чушка (между портами Крым и Кавказ) ~4.2 км, а с косы Тузла (о. Тузла) 3.4 км. Понижение уровня Чер(м)ного моря до 5...6 м, сменилось в середине I тысячелетия н.э. по ТХ, т.е. Босфор (греч. Βόσπορος - 'бычачий брод') в этих местах мог быть гораздо уже и мельче в те времена, однако достаточно объемен для водосброса Дона и других рек. По НХ повышение уровня моря должно бы начаться в 14-15 вв.н.э., что хорошо согласуется с началом малого ледникового периода в 1275-1300 гг., и его острой фазы в ~1430-55 гг. (GeoPhRL) VOL. 39, L02708, 5 PP., 2012.
Карта мест переправ Крым - Тамань через косы Чушка и Тузла Генштаба СССР 1942 г.
Карта мест переправ Крым - Тамань через косы Чушка и Тузла Генштаба СССР 1942 г. масштаб 1:100 000 т.е. в 1 клетке
В древности по льду полностью замерзшего Керченского пролива было измерено расстояние между двумя крупнейшими городами расположенных на его берегах Корчева (Керчи) и Тмутаракани (Тамани), (Андреев.ИКрыма) "В 1792 году на Таманском полуострове найдена мраморная плита, на которой было выбито в 1068 году: «В лето 6576 года ... индикта 6 Глеб князь мерил море по леду от Тмутараканя до Корчева (Тамань и Керчь) 14000 сажен».", т.е. ~ 29876 м. Мартиан Феликс Капелла (первая половина V в.н.э.) "Меотийские болота (Азовское море) считаются заливом Великого Северного Океана. Киммерийский Боспор (Керченский пролив) имеет 2500 шагов."; Евстафий, митрополит (2-я половина XII в.) В Скифии летом бывают сильные жары. Киммерийский Боспор (Керченский пролив) в самом узком месте — 20 или немного больше стадий (150...190 м *20 = 3000...3800 м) ширины.
Уровень Чер(м)ного моря 1873-2005 гг.
Уровень Чер(м)ного моря по метеорологическим наблюдениям
1873-2005 гг.

Уровень Чер(м)ного моря и береговая линия в библейские времена. Мы имеем


     Из военного справочника по видимости (Шаронов.НаблВид) узнаем, что из-за кривизны земли, нужно подняться на высоту 30 м, чтобы увидеть горизонт на расстоянии 20 км при хорошей прозрачности, а горизонт 5 км. видно с роста человека при мгле. С 1 км невозможно определить пол и возраст человека, а с 5 км человека невозможно даже увидеть. Так как же евреи смогли утром различить не только людей на другом берегу моря, но и то, что они умерли (ЦС) исх14:30 "...и видеша сынове израилевы египтян измерших при краи моря.". Даже если они утонули в середине моря, (Флавий.ИД) "И вот, когда все египетское войско находилось в самой середине моря, последнее вновь сомкнулось ... все до единого погибли, ..." расстояния Красного моря столь велики, что человека не разглядеть?

Напоение из моря в  Лицевом Летописном Своде (ЛЛС) представлено, как напоение из реки.
Напоение евреев, картинка из
Лицевого Летописного Свода (ЛЛС)

     Перейдя Чёр(м)ное море евреи вошли в землю, в которой находилась и гора Синай и 'Медиамская земля', где жил тесть Моисея. В (ЖПМ) перед тем, как Аарону прийти из Египта навстречу к Моисею в Мадиам как бы всуе упоминается 'река', видимо, Аарон пересек реку - пролив прежде чем выйти на полностью сухопутный путь, по которому могли идти и пасомые Моисеем овцы (исх3:1), (ЖПМ) "Явился Господь Аарону и Левию в Египте, когда шли они по берегу реки, и сказал: «Иди навстречу Моисею в пустыню». И пошел Аарон и встретил того в пустыне, в горе Божией, и целовал его.", тогда, такое сравнение с 'рекой' говорит о ширине водной преграды сравнимой с обычно, хотя и широкой, но рекой.

       Утонули или замерзли?
к содержанию : Переход через Чер(м)ное море по льду (основная статья)  Известно, что утопленники сначала тонут, а потом, всплывают, в зависимости от обстоятельств (температура, соленость воды, груз) только через 3-ое и более суток. В версии 'замерзшего моря', понятно, что евреи видели промокших, оттого и замерзших, выбравшихся на берег египтян: (ЦС) пс105:11 "Покры вода стужающыя им: ни един от них избысть.", (Острог) исх14:30 "... измерша при краи моря."
     В Холмогорской летописи, близкой по языку, слово 'измершу' употребляется в смысле 'замерзшему', (Холмогорская.Л) "Александр постави воя своя на озере Чюдском, ... . И наступиша на озеро то Чудское... Тогда бысть сеча зла над немци и чудь, тако без страшно, яко озеру подвигнутися измершу. Видеша же верни полки божия, помогающу Александру. И тако побегоша немци, и гнаша их по озеру, биюще семь верст по льду ... Паде немец 531, яудь бесчисленное множество... мнози же истопоша на озере. Бе же се апреля 5 день".
   (Ушаков) дает однозначное определение слова : "измерши, измёрзнуть, ... ·совер. (·прост. ). Сильно иззябнуть.", в 'официальной' Библии уже убрана связь их кончины с холодом (СП) исх14:30 "... мертвыми на берегу моря." В итальянской древней Библии, чей язык ближе к латинскому языку еще более древней Вульгаты (ItaDio) исх14:30 " ... morti in sul lito del mare." (ит. liti, lido - берег моря) Итальянский словарь дает и другое написание этого слова lido, что почти похоже на укр. 'лід' - лёд. Увидели промокшими и оттого замерзшими на льду!
   В персональной Библии царя Ивана Грозного (ЛЛС), разв. 202 прав., рядом со словами "Поятъ моисый с~ны iи~левы от моря чръмнаго." на картинке изображены люди черпающие воду для питья, один окунает ветвь в реку. Скорее всего картинка относится к стану Мерра, когда горечь воды устранили ветками. Так как евреи прошли море по льду, то и 'напиться от моря' они могли растопив лед. В поздних библиях, слово 'поятъ' переведено, как 'повел от моря'.


     Рассредоточились по льду.
к содержанию : Переход через Чер(м)ное море по льду (основная статья) Моисей рассредоточил евреев и они прошли море по нееласу - тонкому льду, египтяне же бросились вдогонку на лёд кучей, проломили его и утонули. Учуднители представили это так, что перед евреем море 'расступается', а перед египтянином нет.
      В (Прага) исх14:16 "..., и простри руку свою наморе ироздели е ...",слово 'e' использовано там же в значении 'их' : исх14:27 "...Внегда пак бежаху египтяне сретоша их воды иввалил е господь досредины волнъ...." , так же можно перевести это слово и в чешской Библии (CzeBKR) "..., a rozděl je ( раздели их ); ..."; и в древне-немецкой (GetLut1545) "... und teile es voneinander ( и раздели их друг от друга ), ..."; в еврейской, (WTT) "... וּ+בְקָעֵ֑הוּ וְ+יָבֹ֧אוּ בְנֵֽי־+יִשְׂרָאֵ֛ל בְּ+ת֥וֹךְ הַ+יָּ֖ם בַּ+יַּבָּשָֽׁה׃ ( и раздели входящих сынов Израиля на среду моря, как на землю ) ..."; (WTT), иез13:13 "... וּ+בִקַּעְתִּ֥י רֽוּחַ־+סְעָר֖וֹת ... ( распространю дыхание шторма )", в смысле 'распространю' или 'рассредоточу'; (GetLut1545) пс78:13 ".. zerteilete das Meer ( распределил море ) ...".
      В апокрифе (ЖПМ) прямо говорится о том, что евреи прошли море 12-тью колоннами : "..., и расступилось море на двенадцать путей , и пошел каждый с родом своим, и прошли они посуху среди моря. Тогда ведь чудо явило образ брака (девственной плевы) неискушенной невесты. ..." - лёд уподобляется девственной плеве девушки. В (BulVeren) евреи разделены на 7 колонн: ис11:15 "И ГОСПОД ще изпълни проклятието върху залива на Египетското море и ще помаха с ръката Си върху реката Ефрат с изсушителния Си вятър и ще я разбие на седем потока, така че ще я преминават с обувки. (И Господь будет заклинать залив египетского моря и возложит руку свою на реку Евфрат и иссушит (заморозит) её ветром и разделит на семь потоков, так что они перейдут в обуви.)".
     В (Прага), введение к книге Исход (о Боге), "... Онже пройде утробу Пречистое девици Яко солце скло, непорушаючи замковъ панества ея. (Он же прошел влагалище Девственницы, как солнце стекло, не разрушая ее девственной плевы) ...". Бог и те кому он благоволит, мол, могут пройти по (сквозь) преграде, не повредив её. В каноническом православном Воскресном Октоихе (ОктоВскр) (канон 'Пресвятей Богородице', глас 2. песнь 1) об этом поется : "Невещественная древле лествица, и странно оледеневший путь моря, ... Пройде сквозе дверь непроходную, заключенныя утробы Твоея, ..." - море уподобляется, запечатанной девственным льдом, утробе Земли.


     Как утонули египтяне.

к содержанию : Переход через Чер(м)ное море по льду (основная статья)  (Острог) исх14:26 "простри руку твою на море, ирастръгние, дасъвокупится вода, идапокрыетъ егыптяны. наколесницаже ивсадники." Зачем нужно опять расторгать - делить море, если оно уже 'разделено'? По версии вертикальных стен воды' непонятно, а по версии 'горизонтальной стены льда' для того, чтобы разбить лед перед египтянами, ведь у евреев были пушки (см. исх14:6-7 , исх14:19-20, исх13:18, суд1:19, суд7:16-22, исх4:3, исх7:12, исх7:20, исх8:17, исх14:24, исх15:7, исх17:5-6, исх17:11, исх23:28, вт8:15, вт9:3, вт7:20, 1ц17:34-36 и т.д., (НХ.ХРОН6) Глава 4.9.2.)

     (Прага) исх14:25 "И превратилъ кола возовъ их, Ивношахуся доглубины. ...", т.е. попадают между 'тарелками' донного льда проваливаются в воду, (ЦС) исх14:25 "и связа оси колесниц их, и ведяше их с нуждею. ...", предположу, что замерзла колесная мазь и колеса вращались с трудом.

     (Острог) исх14:27-28 "иоустроися вода ко дну наместо свое. предоднемъ. Егыптянеже бежаша подводою, исътрясе господь егыптяны посреде моря, исх14:28 иобратившися вода покры колесница ивсадникы, и всю силу фараонову, идущую въ следъ ихъ въморе..." (Прага) исх14:27-28 "збежалися воды кодну наместо своё. Внегда пак бежаху египтяне сретоша их воды иввалил е господь досредины волнъ. Иустремився вода прикрила колеснице иконныхъ всего войска фараонова женущегося за Израилем вмори иниединже оста зних."

     Дно морское.
к содержанию : Переход через Чер(м)ное море по льду (основная статья)  При переходе моря по дну, необходимо добавочое чудо его выравнивания и осушения толстого слоя придонного ила! Дно Красного моря испещрено бороздами разлома земной коры, по величине сравнимых с наземными каньонами. Чер(м)ное море в Керченском проливе евреи миновали по относительно ровной поверхности свежего льда, нееласа. В библии подчеркивается хорошая проходимость ледяного пути, (Острог) ис63:12-13 "Оукрепе вода от лица ему, ... . и проведе их сквоsе бездн, яко коня сквоsе пустыня, и оу не трудишася, и яко скоты по полю (паханому, неровному?)."; (Vulgate) ис63:13 "qui duxit eos per abyssos quasi equum in deserto non inpingentem ( кто водил их через бездну, как лошадь по степи безопасно )"; то же (BBE) ис63:13 "He who made them go through the deep waters, like a horse in the waste land? " и др.
     В 'официальной' Библии, по мере её редактирования, слово 'дну' сначала заменено на 'дню' (ЦС) 1751 г. изд., исх14:27 "и устроися вода ко дню на место: египтяне же бежаша под водою, и истрясе Господь египтяны посреде моря: ...", и потом еще убрано, что египтяне попали в воду сверху, а слово 'день' заменено на 'утро', (СП) 1876 г. изд., исх14:27 "и к утру вода возвратилась в свое место; а Египтяне бежали навстречу [воде]. ...";

Коса Тузла и остров Тузла (современная карта с рельефом)
Коса Тузла и остров Тузла
(современная карта с рельефом)
Коса Тузла - Павловская бухта (библ. Епавлия?) Современная топографическая карта с рельефом.
Коса Тузла - Павловская бухта
(библ. Епавлия?) Современная
топографическая карта с рельефом.

     (Флавий.ИД) " И вот, когда все египетское войско находилось в самой середине моря, последнее вновь сомкнулось и вздувшиеся от ветров волны всей силой своей рушились обратно на египтян и нахлынули на них." Могут возразить, что и при чудесной версии, вода тоже 'устремилась ко дну', но в контексте происходящего, под египтянами прогнулся и проломился лед - важен сам факт тенденциозного учуднения текста.
     Понятно, что когда лед под египтянами прогнулся и треснул, из подо льда хлынула вода, а они побежали навстречу ей, чтобы выбраться на кромку образовавшейся полыньи, в которой они очутились. Тогда слова (СП) исх15:5 "Пучины покрыли их: они пошли в глубину, как камень." не вызывают вопросов, египтяне начали тонуть и уходить под лед. По версии 'вертикальных стен воды' непонятно, откуда египтяне пошли в глубину, если они уже были на дне моря? Пусть они сначала всплыли, а потом пошли на дно, но ведь написано, что пучины покрыли их. При внезапном погружении в переохлажденную воду наступает 'холодовый шок', при котором резко ускоряется дыхание и египтяне, наглотавшись морской воды, должны были бы умереть раньше чем от охлаждения, которое в воде с температурой -2..0 °С наступает всего за несколько минут. В версии 'замерзшего моря' вопросов не возникает, египтяне были на поверхности моря, потому пучины покрыли их и они пошли ко дну как камень, некоторые смогли выбраться на лед и евреи видели их замерзшими за морском берегу, (Острог) исх14:30 "... измерша при краи моря.".    

     В этом кусочке текста Флавия, видимо, не подвершемуся учуднению, Моисей вовсе не считает чудом, то как они прошли по морю, а считает чудом саму идею направиться к морю : (Флавий.ИД) "... Ведь при моем посредстве удостаивает вас теперь своей речи не Моисей, сын Амарама и Иохаведы, но Тот, Кто ... ; Кто указал вам путь через море; ... , и повелев благодарить Господа Бога, явившего столь неожиданный путь к спасению.", хотя эта идея наверное напрашивалась сама собою, принимая во внимание смертельный холод (исх12:29, исх10:21-23, исх9:24,31, исх 10:13, исх11:5, исх12:10, исх15:8) от которого они убегали (исх8:21-22) к теплу (исх16:13). Чудесами могли казаться скорость образования ледяной переправы - 'за ночь' и её несезонность (июль, по современной разбивке).

Павловская бухта. Крым. Крепость 'Керчь'. 2012.10.16 14-19 UT+2  фото Vasnas
Возможное место выхода евреев на берег. Крым, крепость 'Керчь',
Павловская бухта (Епавлия?) Моё фото 2012.10.16 14-19 UT+2 (см. оригинал)
Бухты Камыш_Бурунская (слева) и Павловская - напротив которой коса Тузла. 2012.10.16 15-40 UT+2 - Панорама 360°. Крым. Крепость Керчь.
Бухты Камыш_Бурунская (слева) и Павловская - напротив которой коса Тузла.
Моё фото 2012.10.16 15-40 UT+2 (см. оригинал)

     Коса Чушка или коса Тузла?
к содержанию : Переход через Чер(м)ное море по льду (основная статья)  Если евреи перешли Керченский пролив по льду, то остается только уточнить, по какой из двух кос они прошли, по Чушке или Тузле? Эти самые узкие места пролива. В (ЖПМ) написано "И настигли их напротив Епавлии, ...", если 'Епавлия' это 'Павловская бухта', то, однозначно, евреи перешли пролив с косы Тузла.
   Могут сказать, что название "Павловская" бухте дали намного позднее, в честь российского императора Павла I (1754-1801), но бухта столь мизерна, что возникает предположение, что это древнее, еще греческое название, др.-греч. Παuλος - маленький (лат. paulus), а название Павловской батареи 18-го века было дано в честь бухты, на берегу которой ее установили.

     Место выхода на берег.
к содержанию : Переход через Чер(м)ное море по льду (основная статья)   (Флавий.ИД) "... на следующий день течением и силой вегра было прибито к месту стоянки евреев оружие египтян, ... Моисей ..., собрал его и вооружил им народ. Затем он повел его к горе Синайской, ..." Течения в Керченском проливе направлены преимущественно так, что с косы Чушка до косы Тузла течение направлено к Керченскому полуострову, а южнее к Тамани (проверить).


 

Пустыня Сур

->   (Флавий.ИД) " ... во время своего путешествия к горе Синайской, так как страна, по которой им приходилось идти, была совершенно пустынна и не доставляла им ничего необходимого для поддержания жизни; тут ощущался крайний недостаток в воде, так что не только не могло быть и речи о каких-либо удобствах для людей, но и не было никакой возможности доставить скоту необходимое ему пастбище. Страна эта представляет сплошную песчаную пустыню без малейшего признака оазиса, где могло бы произрастать что-либо. Тем не менее евреи по необходимости шли по этой местности, не имея другого пути [к Синаю]. Правда, по приказанию своего вождя, они брали с собою воду из тех пунктов пути, где таковая находилась, но, когда этот запас истощился, им приходилось с большими вследствие сухости почвы трудностями рыть колодцы и таким путем добывать влагу; но она, если им удавалось находить ее, была в большинстве случаев горька и непригодна для питья; к тому же ее было всегда очень немного.
     Совершая таким образом путь свой, они к вечеру прибыли в Map ...
"

исх15:22 "И повел Моисей Израильтян от Чермного моря, и они вступили в пустыню Сур; и шли они три дня по пустыне и не находили воды. исх15:23 Пришли в Мерру-- и не могли пить воды в Мерре, ибо она была горька, почему и наречено тому [месту] имя: Мерра."; чис33:8 "Отправившись от Гахирофа, прошли среди моря в пустыню, и шли три дня пути пустынею Ефам, и расположились станом в Мерре."



№5 Марад (Мерра) - горкость

->   (Флавий.ИД) "Совершая таким образом путь свой, они к вечеру прибыли в Map, местность, так названную ими за дурное качество воды (Map значит "горечь"), и решили тут остаться, потому что были очень утомлены продолжительностью путешествия и недостатком в съестных припасах, которые к тому времени также оказались совершенно израсходованными. К тому же тут находился и колодезь (это и послужило главною побудительною причиною к тому, чтобы сделать здесь привал), который хотя и не был в состоянии удовлетворить потребности такого огромного количества людей, тем не менее все-таки несколько освежил и ободрил их тем, что они нашли его даже в такой местности; от высланных же вперед разведчиков они узнавали, что поблизости они более уже не найдут никакой влаги. Однако и эта вода оказалась горькою и непригодною для питья, и притом не только для людей, но и для скота. ..., Моисей взял кусок дерева, случайно валявшийся у него под ногами, расколол его вдоль и, бросив его в воду, ..., ... приказал ... вычерпывать воду, уверяя, что, когда большая часть колодца будет опорожнена, остальное станет пригодно для питья. ... приведенная частыми движениями в чистый вид вода стала наконец пригодною для употребления."



№6 Гелимъ - источники

->  

(СП) чис33:9 "И отправились из Мерры и пришли в Елим; в Елиме же [было] двенадцать источников воды и семьдесят финиковых дерев, и расположились там станом."
(ЖПМ) "... привел их в Элим, и там были двенадцать источников воды и девять побегов финика."

(J.Ussher) "This camp was by the Red Sea. Nu 33:10"

(J.Ussher) "2079b AM, 2789 JP, 1925 BC 68. About this time, Chedorlaomer king of Elam, or Elimais, situated between Persia and Babylon, conquered the kings of Pentapolis, Sodom, Gomorrah, Adma, Zeboiim and Bela, or Zoar. These served him 12 years. Ge 14:1,2,4"

2сам10:17 "Когда донесли [об этом] Давиду, то он собрал всех Израильтян, и перешел Иордан и пришел к Еламу. ..."

(Флавий.ИД) "Двинувшись отсюда, евреи прибыли в Элим, местность, которая, вследствие имевшихся там пальм, издали казалась очень заманчивой, но вблизи оказалась никуда не годною. Дело в том, что все эти пальмы, которых было никак не более семидесяти, были очень низкого роста и тощи вследствие недостатка воды, так как вся окрестность и здесь представляла песчаную пустыню и из тех ключей, которых тут было всего двенадцать, почва не могла в достаточной степени орошаться, родников и, следовательно, влаги было слишком мало, и если разрывали песок, то не находили ее совсем. Если же случайно и попадалась какая-нибудь вода, то она оказывалась по мутности своей совершенно непригодною. Поэтому-то ввиду полного недостатка воды и деревья оказывались бессильными произвести какие бы то ни было плоды. ...
... за свое тридцатидневное странствование народ съел все захваченные с собою припасы, а так как он на пути не встретил ничего, то был близок к полному отчаянию. ... спустя немного времени из-за моря прилетело множество перепелок (эта порода птиц водится более других у Аравийского залива) ...
   Немедленно же после этого первого доставления пищи Господь Бог послал евреям еще другое. Именно, когда Моисей поднял руки свои к небу для молитвы, на них упало нечто вроде росы. Так как оно оставалось на руках, то Моисей, предполагая и в этом пищу, ниспосланную от Господа Бога, отведал от нее и с радостью убедился, что не ошибся. Но так как народ был в недоумении, считая, что идет снег, как то бывает в зимнее время года, то Моисей объяснил ему, что это вовсе не роса падает с неба на гибель им, но пища для спасения их. Для большей убедительности он дал им отведать этого небесного дара и сам подал им пример. Народ последовал примеру своего вождя и обрадовался новой пище, потому что она была похожа по сладости и приятности на мед, по виду своему походила на бделлий, а по величине на зерна кориандра271[6]. Тотчас все принялись усердно собирать эту пищу. ... никто не находил более одного ассарона. ... до следующего дня, ... пища портилась от червей и приобретала горечь. При этом те, кто ею обладал, не нуждались уже ни в какой другой. Впрочем, еще и поныне вся та местность изобилует этим продуктом, после того как тогда Предвечный ниспослал его Моисею в пищу народу. Евреи называют его манною, потому что слово представляет на нашем языке вопрос, значащий "Что это такое?". Евреи могли наслаждаться этою пищею, ниспосланною им с неба, еще продолжительное время, так как они пользовались ею в продолжение всех тех сорока лет, которые они провели в пустыне.
"


№7 Чер(м)ное море

->


№8 Пустыня Син

->


№9 Дофка, Дафек

-> «Шибла слава к Железнымъ врагом, к Риму и к Кафы по морю, и к Торнаву, и оттоле к Царюграду» [И-1, Тексты, с. 543].

«А глава шибла к Железным вратам, ли къ Караначи, к Риму и х Сафе по морю и к Которнову, и оттоле ко Царюграду» [У, Тексты, с. 538].

«Шибла слава к мору и Ворнавичом и к Железным вратом, ко Кафе и к турком и ко Царуграду» [С, Тексты, с. 553].



№10 Алуша, Галус

->


№11 Рафидим (Рефидим) Рафидим (битва с Амаликом)

->

О важности соли говорит, езр4:14 "Так как мы едим соль от дворца царского, и ущерб для царя не можем видеть, поэтому мы посылаем донесение к царю: ..."

   У (Флавий.ИД) с Гелима в описании пропущены библейские станы Чер(м)ное море, пустыня Син, Дофка и Алуша, "Когда евреи, выступив отсюда (с Гелима), прибыли в Рафидин, то страдания их от жажды достигли крайних пределов, потому что они встретили на пути своем лишь немного источников, а теперь попали в местность совершенно безводную. Поэтому они снова очутились в бедственном положении ... , Моисей предстал пред народом, ... быстро он спускался к ним с утеса. ... Он заставит для них потечь из скалы реку. ... Моисей ударил по ней посохом; она раздалась, и из нее обильно истекла самая свежая и прозрачная вода. ... люди напились освежительной и сладкой влаги, ... Помещающееся в [нашем] храме Св. Писание сообщает о том, что Господь Бог предсказал Моисею о таковом появлении воды из скалы.

... Так как молва о евреях успела распространиться уже далеко и о них много говорили, то жителей страны обуял немалый страх и, обменявшись друг с другом сведениями, они решили оказать евреям сопротивление и попытаться совершенно уничтожить их. Особенно усердно к этому побуждали жители Говолиты и Каменистой [Аравии], носившие название амалекитян, самые воинственные из тамошних племен. ... отомстить ему за то, что сделало оно в пустыне, а не дожидаться, пока евреи овладеют нашими городами и нашим имуществом."

     О том, что евреи находились на изолированной территории, например, такой как Крым, особенно после разрушения переправы через Керченский пролив, говорит то, что побив Амалика они надолго, пока не окрепли бы, избавились бы от всех врагов, (Флавий.ИД) "... все смело смотрели в глаза опасности и были готовы на все, так как надеялись освободиться раз навсегда от всевозможных бедствий.", на территориях открытых континентальных вокруг нашлось бы еще много врагов.


№12 Синайская пустыня

->



Гора Синай

->    Вызвав необходимый вопрос о 'вулкане в Крыму', мне придется кратко на него ответить. Через 7 недель после Исхода Моисей получил на горе Синай (Сион?, Хорив (исх33:6), 'гора Божья' (иез28:16)) '10 заповедей'. Описания этой горы в Библии очень похожи на действующий вулкан.
* Вкратце материал дан в монографии 'Манна небесная. Приложение "Вулкан Синай в Крыму"'

     'Вулканизмы' в Библии :
      Нужно иметь ввиду, что упоминания изъяты из контекста, глав и книг, который наделяет восприятие правильным смыслом :  быт19:24; исх13:21-22; исх16:16-19исх19:16-23; исх20:18; исх24:15-17; чис14:14; чис21:28; чис26:10; вт4:11; вт4:36; вт9:15; вт9:21; вт10:4вт29:23-28; вт32:22; суд5:4-5; 2сам22:8-16; 1ц8:38-39,45; 1ц19:11-12, 2ц1:9-10, нм9:12-13, нм9:19 ; пс2:6; пс11:6 ; пс18:7-19;  пс50:2-3; пс85:12; пс103:32; пс104:32; пс106:17-18; иер48:45; плч2:3; плч4:11;  иса4:4-6, иса5:14,25-26; иса9:18-19, иса10:14-32; иса24; иса29:5-6; иса34:9; иса30:30; иер4:19-23; иер29:26; иер51:25,29; плч2:3-5иез28:14; иез38:19-22; иез39:6 + иса40:15; иез26:5-27:32; иез32:7-8, ил2:2-10. ил2:30; ил3:15-16; авв3:3-12; соф1:15-18, апок9:1-5; апок9:18; апок15:2-8; апок20:9-10. (Острог) иса10:12 "И будетъ егда скончаетъ г~ь вся твари в горе сiiонъ, и въ iерслiме (И когда убьет Господь всё живое на Сионе и в Иерусалиме) наведетъ на смыслъ великаго ц~ря асырiiиска, и на высоту славы очiiю его. ... , и сътрясу грады населея. ... никтоже иже оубежитъ ... въ твоей славе огнь горя (гора?) възгорится ... и огнемъ горящемъ, и поясть яко сено вещь. въ тои д~нь оугаснутъ горы и холми и дубравы , и поясть от д~ша до плоти. И будетъ бежаи, яко бежанiiе от пламене горяща. и оставишеи от нихъ будутъ в число, и детищъ впишет я. ... будутъ ... яко песокъ морскiiи останокъ ихъ с~псется. ...", и т.д.
Коран описывает те же события : (Коран.Османов) 7:171 "[Вспомни,] как Мы вознесли гору Синай над [головами] сынов Исраила словно тучу."; (Коран.Крачковский) 7:170. (171). "И вот вытянули Мы гору над ними, точно она туча, и думали они, что она падет на них. ..." ; (Коран.Крачковский) Дым. 44:9.(10). "Подожди же дня, когда небо изведет явный дым. 44:10. (11). Он покроет людей; это - мучительное наказание!", и т.д.

      ФиН в (НХ.Введ-5) гл. 1.11, убедительно показывают, что Синай это итальянский Везувий, находящийся на берегу моря в Италии ( исх24:9-10). Но как евреи с обозом скарба и домочадцев за 7 недель (исх19:1) могли пройти 4-5 тыс. км. по пересеченной реками и горами местности?! Простейший расчет показывает, что при теоретически максимальной маршевой скорости 4 км/ч и безостановочных бросков по 60 км в день, на это потребовалось бы 70-80 дней. А если включить время стоянок, праздников, грабежей и стычек? Тем более, Везувий находится на востоке 'за Иорданом' (вт4:47-48), который евреи перешли только через ~42 года после Исхода. Реальная скорость марша могла быть гораздо ниже, например, (BibleUnearthed) Глава 2 "... На расстоянии дня пути вдоль всей дороги, которая называлась Путь Гора, была создана сложная система египетских крепостей, зернохранилищ и колодцев. Эти дорожные станции позволяли армии фараона, при необходимости, удобно и эффективно пересечь Синайский полуостров. Летописи великого египетского завоевателя Тутмоса III рассказывают нам, что он во главе своего войска прошел расстояние в 250 км из дельты в Газу всего за десять дней. ..."

... ...

В Библии прямо указано, исх34:1 "... даже скот, мелкий и крупный, не должен пастись близ горы сей.

     По моей реконструкции это событие должно было бы относиться к Крыму, где евреи зимовали и пробыли около года. Но как считают геологи, во всем историческом периоде 'Homo Sapiens' в Крыму вулканы магматического типа не извергались (ВулкКрым), поныне извергаются только грязевые.

Манну получили у 'Горы Божией, Хорив', что около стана Рафидим :
(СП) исх16:1 "... из Елима, и пришло ... в пустыню Син, что между Елимом и между Синаем, в пятнадцатый день второго месяца по выходе их из земли Египетской." ; (BBE) исх16:7 "... this waste of sand (песчанная пустошь), to put all this people to death through need of food. ...(заморить всех людей до смерти от недостатка еды)"
(СП) исх17:1 "... расположилось станом в Рефидиме, ... 17:6 ... на скале в Хориве, и ты ударишь в скалу, и пойдет из нее вода, ... 17:7 И нарек месту тому им : Масса и Мерива, ... 17:8 И пришли Амаликитяне и воевали с Израильтянами в Рефидиме. 17: ...; завтра я стану на вершине холма, и жезл Божий будет в руке моей. 17:10 ... Моисей и Аарон и Ор взошли на вершину холма. ... 17:15 И устроил Моисей жертвенник и нарек ему имя: Иегова Нисси. 17:16 Ибо, сказал он, рука на престоле Господа: брань у Господа против Амалика из рода в род."
(Коран.Крачковский) Та Ха 20:82(80) "...у правого ската горы и низвели на вас манну и перепелов".

А заповеди получили у другой горы вулкана Синай в Синайской пустыне:

пс48:2 Прекрасная возвышенность, радость всей земли гора Сион; на северной стороне [ее] город великого Царя.

иса10:32 … горе Сиону, холму Иерусалимскому.

иса33:20 Взгляни на Сион, город праздничных собраний наших; глаза твои увидят Иерусалим, жилище мирное, непоколебимую скинию; ...

чис16:33 "И отправились они от горы Господней на три дня пути, и ковчег завета Господня шел пред ними три дня пути, чтоб усмотреть им место, где остановиться."

чис35:13 "... у Иордана, против Иерихона." вт1:1 "... за Иорданом в пустыне на равнине против Суфа, между Фараном и Тофелом, и Лаваном, и Асирофом, и Дизагавом, 2 в расстоянии одиннадцати дней пути от Хорива, по дороге от горы Сеир к Кадес-Варни. 3 Сорокового года, одиннадцатого месяца, в первый [день] месяца говорил Моисей сынам Израилевым"

исх19:1 "В третий месяц по исходе ..., в самый день новолуния, ... 19:2 И двинулись они из Рефидима, и пришли в пустыню Синайскую, и расположились там станом в пустыне; ... против горы." исх24:9 "Потом взошел ... исх24:10 и видели Бога Израилева; и под ногами Его нечто подобное работе из чистого сапфира и, как самое небо, ясное." исх33:6 "Сыны Израилевы сняли с себя украшения свои у горы Хорива." исх34:1 "... даже скот, мелкий и крупный, не должен пастись близ горы сей."

     В статье В.В. Хапаева о крымских землетрясениях древности и средневековья, сборника совместного издании МГУ и ТГУ (МАИАСК2008) проводится разбор исторических источников. Только два свидетельства не вызвали сомнений у исследователей:
1) 1292 г. Эпицентр около Судака, 5±1 баллов MSK-64. Заметка на полях греческого синаксаря из Судака (Сугдеи, Солдайи) : 'В лето 6800. В тот же день в третий час ночи тряслась земля' (дата по византийской эре). Это совпадает с интервалом 1275 и 1300 гг. начала глобального похолодания, (GeoPhRL) VOL. 39, L02708, 5 PP., 2012.;
2) 5 июня 1615 г. (9 землетрясений 1615-1656 гг). Эпицентр около Каффы (тур. Кефе), 8,0±0,5 баллов MSK-64. Источник: дневники Хачатуры Кафаеци.
Упоминания же 1341 г., конца 15 в. и 1785-86 гг. рассматриваются в (МАИАСК2008) как малодостоверные.

    Приведены еще два свидетельства, найденых другими исследователями, они относятся к периоду резкого обострения Малого Ледникового периода в 1430-1455 гг. (GeoPhRL), и предполагаемого времени Исхода, землетрясения : 1423 | 1427 ± 10 | 1471 ? гг. (МАИАСК2008) стр 100 и 105 :
1) октябрь-ноябрь 1423 г., Большая Ялта - 8-9 баллов MSK-64. Письменные источники о войне между княжеством Феодоро и генуэзцами (В.П. Кирилко);
2) 1427 ± 10 | 1471 ? гг. Южный берег Крыма, сформировалась Ялтинская котловина (например, как в авв3:6 "Он стал и поколебал землю ; воззрел, и в трепет привел народы; вековые горы распались, первобытные холмы опали; ..."). Катастрофическое землетрясение (проф. А.А. Никонов).

(Андреев.ИКрыма) Глава 4, "... В связи с увеличением присутствия кочевников в Крыму, в 488 году в Херсонесе византийцами были отстроены крепостные стены, разрушенные землятресением, в городе находился гарнизон византийских войск. ..."

     Как видим, хотя открытого взрывного извержения в Крыму в этот период не было, катастрофическое землетрясение, сформировавшее Ялтинскую котловину, приходится на период Исхода. Стоит обратить внимание на похожесть Италии и Крыма в том, как они расположены в Черном и Средиземном морях - это 'срединные земли', выдавшиеся к центру моря, с их международным торговым значением и оборонительными особенностями. В Италии действительно есть вулканы способные выбрасывать лаву и пепел. В (Морозов.Христос) показано, что многие географические названия книг Исход и 'Иисуса Навина' совпадают с итальянскими, значит вулканы Библии можно связать с итальянскими вулканами Этна и Везувий. Считаю, что обретение '10 заповедей' Моисеем на одной из крымских возвышенностей во время катастрофического землетрясения, расцвечено дополнительными эффектами из более поздних записей, схожих по описанию с крымскими событиями, относящихся уже к магматическим вулканам, до которых евреи могли дойти в сороколетней завоевательной войне. Слова же (ЦС) исх13:21 "Бог же вождаше их, в день убо столпом облачным, показати им путь, нощию же столпом огненным, светити им:" исх13:22 "и не оскуде столп облачный во дни и столп огненный нощию пред всеми людьми." могут относиться к вулкану, когда евреи были достаточно близко к нему, в других случаях к переносному или стационарному сигнальным огню и дыму, (ЦС) чис9:17 "И егда восхождаше облак от скинии, и по сих воздвизахуся сынове израилтестии: и на месте, на немже стояше облак, тамо ополчахуся сынове израилевы. … чис9:23 яко повелением … рукою моисеовою.", (исх33:9-10; чис9-15...23, чис12:5,10,14; вт31:15), ведь храм и жертвенник у евреев были носимые.

Одна из возвышенностей Синайского полуострова
Одна из не самых высоких, 2285 м., возвышенностей горной гряды на Синайском полуострове (Египет). Еврейская традиция не сохранила точного местонахождения горы Синай.
Одна, из не самых высоких возвышенностей, 2285 м или
~700 м от основания, горной гряды на Синайском
полуострове (Египет) назначена быть Синаем. Еврейская
традиция не сохранила точного местонахождения горы
Синай.
Одна из многочисленных возвышенностей Южного Синая, назначенныя быть горой Синай

     Что касается одной из возвышенностей горной гряды назначенной быть Синаем, то израильские археологи пишут (BibleUnearthed), Приложение 2, "... В центре гористой области на юге Синайского полуострова в окружении впечатляющих гранитных вершин стоит монастырь Святой Екатерины. ... Над монастырем возвышается вершина горы Джебель Муса ("гора Моисея" на арабском языке), которая еще в византийский период была опознана как гора Синай. ... ... в этом регионе нет абсолютно никаких древних останков из библейских времен. ..., здесь было возможным непрерывное заселение этих мест. ... уникальное благоприятное положение в связи с определенным сочетанием микроклимата и геологических образований. Высокие горы на юге Синая получают значительно больше осадков, чем прилегающие области, а красный гранит региона является водонепроницаемым. Поэтому в водоемах и резервуарах можно собирать сток дождевой воды. Кроме того, сухие русла рек в своих недрах содержат большое количество воды, которую можно достать с помощью неглубоких скважин. В результате византийские монахи в небольших руслах между горами могли возделывать поля и сады (как это продолжают делать группы бедуинов до настоящего времени). ... Сила библейской истории о горе Синай всегда поощряла попытки определить особенные местоположения. Тем не менее, они остаются в области фольклора и географических предположений, но не археологии." По Библии Моисей пас недалеко от этих мест скот. (Флавий.ИД) живописует, "... погнал скот на гору Синай, которая выше всех тамошних вершин и представляла особенно хорошее пастбище, так как там росла отличная трава." (исх3:1) - скорее всего заброшенные поля, (Ячмень.Крым) "... крымское полеводство стало переходить из горных долин и тесного предгорья в степь." , "Моисей отправился на Синай, самую высокую гору в той местности. Благодаря своей чрезмерной величине и крутым склонам, возвышенность эта не только является недоступною людям, но даже, если смотреть на нее, вызывает страшное ощущение;"; Назначенная Синаем одна из возвышенностей горной гряды не самая высокая 2285 м., и теряется среди множества других. Рядом с этим 'Синаем' находится самая высокая гора местности и всего Египта, гора Святой Екатерины, 2629 м. Выбор на будущий 'Синай' пал, видимо, потому что пологая тропа легко позволяет добраться почти до вершины на верблюде, вдоль дороги установлены палатки для отдыха, продаются горячие напитки и сладости.
     Если взглянуть на карту, то мы увидим, что море находится и с востока и с запада псевдо-Синая примерно на одинаковых расстояниях, что противоречит строкам Библии, где сказано, (ЦС) исх26:22 "И созади скинии по стране яже к морю ...", при том, что перед её был обращен к востоку (исх27:13).
    В этой каменистой местности никогда не было хороших пастбищ, по пересеченному скальному плато трудно перегонять скот, нет достаточно воды для стад, далеко до обжитых мест и т.п. Археологи не нашли на Синайском полуострове никаких следов Исхода, (BibleUnearthed) "Глава 4. 'Кем были израильтяне?' .... ... никогда не было выявлено ни одного лагеря или признака пребывания ... ... Повторные археологические исследования на всей территории Синайского полуострова, включая гористую область вокруг традиционного расположения горы Синай возле монастыря святой Екатерины ..., принесли только отрицательные свидетельства: нет ни единого черепка, ни одного сооружения, ни одного дома и никаких следов древнего лагеря. ..., ни даже единственного черепка, оставленного крошечной группой испуганных беженцев. ... ", при том, что там должны были погибнуть все вышедшие из Египта евреи (чис32:13) (Лопухин) же пишет "Пастбища при Хориве в древности, как и теперь, изобиловали кормом и водопоями, достаточными для мелкого скота (евр. цон)."


Пустыня Фаран 13 Киварод гатаве (Гробове похотей)

->   Крым. Перекоп.

КНИГИ по Перекопу

Л. Д. Дмитров, выпустивший в 1940 году в Киеве монографию "Перекоп. Ров и вал".
В 1992 году Северо-Крымская экспедиция во главе с С. Г. Колтуховым предприняла попытку комплексного изучения Перекопского рва с валом.
арабский путешественник Ибн Баттута, поскольку через Перекоп в столицу Золотой Орды он проследовал в 1333 году 33
Эвлия Челеби (Эвлия Эфен­ди), его труда "Книга путешествий. Походы с татарами и путеше­ствия по Крыму (1641-1667 гг.)"
Л. Д. Дмитрова "Перекоп. Ров и вал"; Алларта (без обозначения года издания);
периплах - античных лоциях, где самым подробным образом описывались все прямые каботаж­ные пути Каркинитского залива, - о канале на Перекопском пере­шейке не упоминается63.
"Приложение ко всеподданнейшему отчету о состоянии Тавричес­кой губернии за 1887 год"84, где четко указывается, что ярмарки про­водились в Армянском Базаре.

Большой советский атлас мира, т. 1. М., 1939. Карта восстановленного растительного покрова.
На карте Фра-Мавро 1459 г. где-то здесь, между Доном и Волгой, указана «Rossia Negra» («Черная Россия»).




Асероф, Асироф - сень

->   


Ригма, Рифма - шумение

->   


Ремон Фарес - яблоко зернатое

->   


17. Левко, Левна - плиты

->   


18. Ресса, Рисса

->   (BibleWorks8) Rissah = "ruin" - развалины, разрушение, гибель


19. Целяф, Кегелаф

->   the Meeting Place (LITV), (BibleWorks8) קְהֵלָֽתָה׃ =Kehelathsh="assembly"=собрание. (Прага) ~иi Станъ Коалеф, исказуется Собрание.


20. гора Сефиръ

->   (BibleWorks8) שָֽׁפֶר׃ {sheh'-fer}="beauty"=красота. (Прага) Станъ Угоры Саферъ, еже исказуется Гора Красоты.


21. Арад - чудо

->   (Прага) Станъ Араадъ, Исказуется Чудо.


22. Мацелоф - снем

->   (Прага) Станъ Мазелоф, Исказуется Снем.


23. Каат - боязнь

->   (Прага) Станъ Каатъ, Исказуется боязнь.


24. Хара

->   (Смирнов.МхБхРт) т.4, с.671.  санскрт. "Хара - 'носитель', 'РАЗРУШИТЕЛЬ', эпитет Шивы"


25. Метха, Мифка

->   


26. Есмон

->   


27. Мосероф

->   


28. Ванеан

->   


29. гора Годгадъ, Хор-Агидгад

->   


30. Вефеват

->   


31. Еврон

->   


32. Азонгаваръ

->   


33. пустыня Цинъ , Кадисъ

->   


34. гора Оръ

->   


35. Салмон

->   


36. Финон

->   


37. Овоф

->   


38. Еварим (напределехъ Моавскихъ)

->   


39. Дивонкгад

->   



40. Елмондевляфаим

->   


41. горы Аварския противу Навофу

->   


42. поля, равнины Моавския

->   


43. земля Ханаони (обетованная)

->   


44. Дивонкгад

->   




40 лет в пустыне, как бы кругами - миф.
(Материал вкратце повторен в монографии "Манна небесная"->)

 
к содержанию          Различные пустыни станов 8,12,33 объединили в одну.
стан 8
стан 12
стан 33
источник
чис33:11
чис33:15
чис33:36
ויסעו ויסעו ויסעו (Aleppo)
ερημον σιν ερημω σινα ερημου σιν (LXX)
deserto Sin deserto Sinai desertum Sin (Vulgate)
the deseert of Syn the wildirnesse of Synay deseert of Syn (Wycliffe)
пустыни синъ пустыни синъ пустыни синъ (Острог)
Синь пустыня Синайской пустыни - (Прага)
пустыне Син пустыне Синайской пустыне Син (СП)
пустыни син пустыни сина пустыни син (ЦС)
симъ (исх16:1)     (ЛЛС)
the wilderness of Sin the wilderness of Sinai the wilderness of Zin (ACV)
the wildernesse of Zin the wildernesse of Sinai the wyldernesse of Sin (Bishops)
the wildernesse of Sin the wildernes of Sinai ye wildernes of Zin (Coverdale)
the wildernesse of Sin the wildernesse of Sinai the wildernesse of Zin (Geneva)
der Wüste Sin der Wüste Sinai der Wüste Zin (GerLut1545)
the Wilderness of Sin the Wilderness of Sinai the Wilderness of Tsin (TS1998)
סִֽין׃ סִינָֽי׃ צִ֖ן (WTT)
... the wilderness of Sin, between Elyma and Sinai. ... (J. Ussher)
      (СП) чис32:13 "И воспылал гнев Господа на Израиля, и водил Он их по пустыне сорок лет, доколе не кончился весь род, сделавший зло в очах Господних." Чтобы у обывателя не возникало вопросов типа, 'Чем же евреи занимались 40 лет, после Исхода до вступления в Палестину ?!', прививают представление, что они как бы заблудились между песчанными барханами и не могли выйти из пустыни. Бог питал их манною, наставлял, испытывал... Разве Вы не так представляли? Как иллюстрацию Вам покажут Синайскую пустыню, в которой израильские археологи не нашли не то, чтобы костей 600 000 мужчин от 20 до 50-ти, вышедших из Египта, костей стариков, женщин и детей (дети тоже иногда умирают), но не нашли следов стоянки даже группы людей того времени. Если археологи ошиблись в датировке, то ничего не слышно о том, чтобы нашли эти кости из любого времени.

     Представление, что евреи ходили по пустыне кругами, складывается потому, что три разные библейские пустыни в поздних библиях объединили в одну (см. табл.). Так же разные версии называют одну и ту же гору, то Синай, то Хорив, и разные горы называют одинаково. Думаю, это эффекты наслоения и совмещения отрывков летописей. Но путь евреев не повторялся и проходил через множество разных мест. Около горы Хорив в пустыне Син они получили манну, перейдя в Синайскую пустыню, на горе Синай получили заповеди. Далее пустыня Фаран : чис10:12 "отправились ... из пустыни Синайской, и остановилось облако в пустыне Фаран ...." чис12:16 "... двинулся из Асирофа, и остановился в пустыне Фаран.", чис13:26 "... в пустыню Фаран, в Кадес, ... ", простирается от пустыни Синайской (12-ый стан) до пустыни Цин (Кадес, 33-ий стан), где жили вне городов землепашцы, например : плч5:9 "С опасностью жизни от меча, в пустыне достаем хлеб себе.", скотоводы и охотники: : быт21:20 " ...; и он вырос, и стал жить в пустыне, и сделался стрелком из лука." быт21:21 "Он жил в пустыне Фаран; ... " (об Исааке сыне Сарры), т.е. Исаак сделался охотником в пустыне, лев17:13 "Если кто из сынов Израилевых и из пришельцев, живущих между вами, на ловле поймает зверя или птицу, которую можно есть, ..."

     Пустыня это скудное для жизни место. В наше время человек научился обитать в очень скудных водою и растительностью местах, выживать на ледяном Южном Полюсе и даже космосе, поэтому в представлении современного обывателя складывается представление, что пустыня это 'голый песок'. Но в библейское время пустыней считали всего лишь малообжитые места иса42:11 "... пустыня и города ее, селения, ..." или пока необитаемые, иса58:12 "И застроятся [потомками] твоими пустыни вековые: ты восстановишь основания многих поколений, и будут называть тебя восстановителем развалин, возобновителем путей для населения.", пс106:14 "… в пустыне... в необитаемой.": степь без пашни, иер2:2 "... в пустыню, в землю незасеянную.", дремучий лес, вдалеке от воды, (ЦС) пс105:14 "... в пустыни ... в безводней.". В это представление, однако входит и современное понимание пустыни, но со специальной оговоркой : (BBE) исх16:7 "... this waste of sand (песчанная пустошь), to put all this people to death through need of food. ...(заморить всех людей до смерти от недостатка еды)"

     Более взвешенное определение пустыни дают энциклопедические словари: (Даль) "степь, ... безлесная, и нередко безводная пустошь на огромном расстоянии, пустыня." (Кузнецов.БТС) "Пустыня - Безлюдное, необитаемое место."

     Пустыня могла быть великолепным пастбищем (ил1:20), исх3:1 "Моисей пас овец ... Однажды провел он стадо далеко в пустыню ...", 'далеко', значит в пустыне была вода, скоту нужно пить, стаду с собою воды не возьмешь. Повёл он туда потому, что там (Флавий.ИД) "... особенно хорошее пастбище, так как там росла отличная трава." или, ил1:19 "... злачные пастбища пустыни,.. " ил2:22 "Не бойтесь, животные, ибо пастбища пустыни произрастят траву,  …"

     Выкопав колодцы, возделав землю и постепенно заселив, 'пустыни' превращали в обжитые места : иса4:62 "Не будут уже называть тебя 'оставленным', и землю твою не будут более называть 'пустынею', но будут называть тебя: 'Мое благоволение к нему', а землю твою - 'замужнею', ибо Господь благоволит к тебе, и земля твоя сочетается.", иса61:4 "И застроят пустыни вековые, восстановят древние развалины и возобновят города разоренные, остававшиеся в запустении с давних родов." А огородив селение в город (о пути из Раамсеса в Сокхоф) : (Флавий.ИД) "... Они направили путь свой через Летополь, местность в то время пустынную, но где впоследствии, при нашествии на Египет Камбиза, был основан город Вавилон ... "
     Существует и обратный процесс: лев26:31 "города ваши сделаю пустынею, ..."; иез32:15 "... сделаю землю Египетскую пустынею, и когда лишится земля всего, наполняющего ее; когда поражу всех живущих на ней, ...", т.е. малолюдною.

     Есть три взаимно неисключающие друг друга версии столь долгого околачивания евреев в пустыне :
1) Накапливали силы, (Велес) 26-III "... И пошли они в горы, и там поселились на полвека, и собрали большую конницу, прежде чем идти в края чужие."; Антрополог Джефф Бонд (ЕстесПит.Бонд) стр 43, считает, что "одному охотнику собирателю, чтобы не испытывать недостатка в пище требуется около 13 кв.км." Т.к. евреи не занимались земледелием, то им нужно было постоянно кочевать со своими стадами. Недостаток углеводов они компенсировали дикими злаками и покупкой зерна.
2) Дожидались 'юбилейного года', в который имущество возвращается владельцам, (КнЮбилеев) : "... сорок девять юбилейных годов от дней Адама* до сего дня и одна седмина и два года. И еще предлежат тебе сорок лет, ..., пока они не переправятся чрез Иордан к западу.", т.е в 50-тый юбилей (вт31:10-вт34:8 , нав1:1-11, 3ц12:15, нав4:19) или же 'задним числом' назначив его;
* Нужно отметить, что построение хронологии от Адама в системе 49-летних циклов представленное в 'Книге Юбилеев' весьма условно и скорее всего результат позднего пересчета известных или вымышленных событий. Во времена Адама у евреев не было письменности фиксировать события.
3) Культурные злаки стали малоэффективны и евреи со скотом переживали полувековой холод на мелкосеменных (манных) злачных травах диких пастбищ приморских теплых стран, (GeoPhRL) VOL. 39, L02708, 5 PP., 2012, "... рост льда (ледникового покрова арктической Канады и Исландии) резко начался между 1275 и 1300 гг., в 1430-1455 гг. последовало существенное усиление. Интервалы неожиданного роста льда совпали с двумя самыми вулканически активными 50-ти летиями последнего 1000-летия...". (Велес) 2а-II "... И вот прошли две тьмы, ...", 2б-II "Так мы пережили одну тьму - и начали грады и огнищанские села ставить повсюду.  После другой тьмы был великий холод, и мы  отправились  на полдень (на юг), потому что там места злачные". Главным интересом переселенцев представлен хлеб (Велес) 26-III "И тогда двое сыновей пошли туда,  куда  заходит солнце, и видели они там много чудес и злачные травы.", 2а-II "После другой тьмы был великий холод, и мы отправились на полдень (на юг), потому что там места злачные.", 4г-II " ... , до долины с травами, где много злаков."  Отмечу, что обстоятельства и направление Исхода указанные в (Велес) согласуются с моей реконструкцией.

 

?? Переход Иордана.

Наносили камней по льду на середину реки.

 

 


 

Заключение.

к содержанию      Пропал урожай, пал скот, а выживший обречен на голодную смерть. Гонимые катастрофой массы евреев стронулись кочевать к теплу и пище. Уходя навечно, они отняли последнее у тех, с кем вместе жили поколения, обрекая их на гибель (исх23:15). Но это не уберегло евреев от голода, через месяц похода, в пустыне, у них кончилась мука (Флавий.ИД) "... евреи не обладали необходимыми съестными припасами, ...". В этот момент им 'явилась манна'.
     Евреи метались и обживались, накапливая силы (коней) (Велес, 26-III ), около 40 лет в малонаселенных местах, степях - пустынях, не могущих оказать им должного сопротивления. 'Задним числом' или взаправду наступил 'юбилей юбилеев' - 50-тый юбилейный год, (КнЮбилеев, вт31:10-вт34:8 , нав1:1-11, 3ц12:15, нав4:19). По еврейским законам в юбилей, раб освобождется от рабства, имущество возвращается хозяину. Собравшись с силами, евреи предприняли поход из пустыни для захвата более заселенных лесистых (иса44:23) и плодородных земель Палестины. 50-тый юбилей послужил им поводом и оправданием для геноцида коренного населения и захвата огромных территорий (вт4:1, вт11:23, вт12:29, вт20:16-17, чис31:7, нав12:6, и т.д.). Евреи превзошли нацистов, но победителей не судят. Потом они отреклись от своих злодеяний и отдали свою Историю нынешним 'евреям', отправив их жить в куцую пустыню вместо Палестины.

...


 

Благодарности:

к содержанию
  Фоменко Анатолию Тимофеевичу   
и Носовскому Глебу Владимировичу
(г. Москва, ученые)
     Спасибо за вдохновление.  В 2007-08 гг. я прочитал все книги ФиН, опубликованные на официальном сайте chronologia.org, результат почти сорокалетней работы и не менее основательных трудов их многочисленных предшественников: Жана Ардуэна, Роберта Балдауфа, Михаила Ломоносова, Теодора Моммзена, почетного академика СССР Н.А. Морозова, гениального Исаака Ньютона и др.. Начав с книг 'Основания истории' и 'Методы', лично перепроверив доводы ученых и убедившись в их основательности, я уже с доверием продолжал читать, и чем дальше читал, тем бо́льшим проникался уважением. Они не навязывали свою точку зрения, давали ссылки на всевозможные источники, порой предлагая делать выводы самим читателям. Если сомневались, то не боялись признаваться в этом.
      То, что они пробуждают жгучий интерес к Науке, считаю неоспоримым добром, пусть сами они хотя бы в чем-то и ошибутся. Верю, что интерес, посеянный ими, возродит последователей, которые продолжат дело и поправят его. Важна не сама Истина, а стремление к ней! Стронутый их интереснейшими исследованиями, понемножку, я сам начал интересоваться Историей. Все текущие черновики опубликованы в Интернете: http://bible-exodus.narod2.ru
      Особую благодарность хочу выразить им за огромное количество интереснейшего материала, обогащенного указаниями на бесценные источники, который можно уверенно использовать. Без их самоотверженного труда и стараний по популяризации знания, мои открытия были бы совершенно невозможны.

•  Профессиональным переводчикам волонтерам: Виталию Шконде, vitaliy44@yahoo.com; ... ...
•  Тарасу Свитлыку (Украина, г. Тернополь, tarasskeptic@gmail.com) и  Клименковскому Юрию ( г. Санкт-Петербург, stopangin@rambler.ru) за эксклюзивный перевод книги 'Bible Unearthed' И. Финкельштейна на русский язык;


Спасибо за внимание и поддержку! Полтавский Саша
e-mail: vasnas@ya.ru, тел. +7 (918) 868-22-68; +38 (066) 77-414-78

Сбербанк РФ: 4276 8600 2245 8661;
Web-money
: R287550024396 (RUR) или Z257381788433 (USD);
Принимаю анонимные пожертвования для возможности работать
Яндекс.Деньги
Ставрополь, январь-март 2012 г.
Курсавка, 8 марта- август 2012 г.
Крым, 9 августа - 2013 г.



Источники.


к содержанию    Актуальный список (временная ссылка)

 


Условные обозначения:

к содержанию 1:15 или исх1:15 - ссылка на стих 1:15 книги "Исход" синодальной версии Библии;
- (зеленым цветом) - комментарии или перевод.
- (синим цветом) - указаны краткие названия источников, их список приведен в таблице №1 - источники
- (красным цветом) - отмечены слова, на которые стоит обратить особое внимание, слова в сравнении
- (черным цветом) - отмечены слова в сравнении, просто выделенные слова.

Сокращения названий книг Библии :

Ветхий завет Ветхий завет Новый завет
быт = Бытие
исх = Исход
лев = Левит
чис = Числа
вт = Второзаконие
нав = Книга Иисуса Навина
суд = Книга Судей израилевых
руфь = Книга Руфи
1ц = Первая книга Царств
2ц = Вторая книга Царств
3ц = Третья книга Царств
4ц = Четвёртая книга Царст
1пар = Первая книга Паралипоменон
2пар = Вторая книга Паралипоменон
2езд = Первая книга Ездры
нм = Книга Неемии
1езд = Вторая книга Ездры
тов = Книга Товита
идф = Книга Иудифи
есф = Книга Есфири
иов = Книга Иова
пс = Псалтирь
пр = Притчи Соломона
ек = Книга Екклезиаста, или Проповедника
псн = Песнь песней Соломона
иса = Книга пророка Исаии
иер = Книга пророка Иеремии
плч = Плач Иеремии
послиер = Послание Иеремии
вар = Книга пророка Варуха
иез = Книга пророка Иезекииля
днл = Книга пророка Даниила
ос = Книга пророка Осии
ил = Книга пророка Иоиля
амс = Книга пророка Амоса
авд = Книга пророка Авдия
ион = Книга пророка Ионы
мх = Книга пророка Михея
наум = Книга пророка Наума
авв = Книга пророка Аввакума
соф = Книга пророка Софонии
агг = Книга пророка Аггея
зах = Книга пророка Захарии
мал = Книга пророка Малахии
1мак = Первая книга Маккавейская
2мак = Вторая книга Маккавейская
3мак = Третья книга Маккавейская
3езд = Третья книга Ездры
прем = Книга Премудрости Соломона
сир = Книга Премудрости Иисуса, сына Сирахова
мф - От Матфея святое благовествование
мк - От Марка святое благовествование
лк - От Луки святое благовествование
ин - От Иоанна святое благовествование
деян - Деяния святых Апостолов
иак - Послание Иакова
1пет - Первое послание Петра
2пет - Второе послание етра
1ин - Первое послание Иоанна
2ин - Второе послание Иоанна
3ин - Третье послание Иоанна
иуд - Послание Иуды
рим - Послание к Римлянам
1кор - Первое послание к Коринфянам
2кор - Второе послание к Коринфянам
гал - Послание к Галатам
еф - Послание к Ефесянам
флп - Послание к Филиппийцам
кол - Послание к Колоссянам
1сол - Первое послание к Фессалоникийцам
2сол - Второе послание к Фессалоникийцам
1тим - Первое послание к Тимофею
2тим - Второе послание к Тимофею
тит - Послание к Титу
флм - Послание к Филимону
евр - Послание к Евреям
апок - Откровение Иоанна Богослова

HotLog