Полтавский Саша (vasnas)
+7 (918) 868-22-68
В начало страницы к содержанию страницы. в начало



"Коран".


Сравнительный анализ переводов смысла: HarryFan SF&F Laboratory , Абдуррахмана Саади, Каримова, Крачковского, Кулиева, Кязимова, Османова, Пороховой, Саблукова.

Переводы смыслов Корана

Краткое

Год изд.

ссылка на источник

Скачать

Для старого сотового

Описание источника

1 Коран (перевод HarryFan SF&F Laboratory )
HarryFan
?
источник
198 Кb
Коран - HarryFan SF&F Laboratory: FIDO 2:463/2.5. Для сотового скачать текст 184 Кb
 
2 Коран (перевод Абдуррахмана Саади)
Кулиев-2
?
источник
155 Кb
Коран (перевод Абдуррахмана Саади). Тафсир Абдуррахмана Саади. Изложение Кулиева   Для сотового скачать текст 130 Кb
Тафсир Абдуррахмана Саади. Изложение Кулиева
3 Коран (перевод Ильинского)
Ильинский
?
-
     
4 Коран (перевод Казембек профессор)
Казембек
1859
-
    В г. К. был переведен
5 Коран (перевод Казимирского)
Казимирский
1880
-
     
6 Коран (перевод Каримова)
Каримов
2000
источник

465 Kb

Коран (перевод Каримова). Word текст скачать Для сотового скачать текст 377 Кb
Каир 2000 г. © Министерство Вакуфов Египта. (Оригинал в HTML)
7 Коран (перевод Крачковского И.Ю. академика)
Крачковский
1963
источник
169 Kb
Коран (перевод Крачковского И.Ю. академика) Для сотового скачать текст 162 Кb
 
8 Коран (перевод Кулиева Эльмира )
Кулиев
?
источник
564 Kb
Коран (перевод Кулиева)  Для сотового скачать текст 158 Кb
 
9 Коран (перевод Кязимова А.П. ) Крачковского
Кязимов
?
источник
384 Kb
Коран (перевод Кязимова) Крачковского Для сотового скачать текст 235 Кb
 
10

Коран (перевод Османова Н.О. профессора)

Османов
?
источник
258 Kb
Коран (перевод Османова профессора) Для сотового скачать текс 194 Кb
 
11 Коран (перевод Пороховой В. доктора)
Порохова
?
источник
285 Kb
Коран (перевод Пороховой доктора) . Для сотового скачать текст 216 Кb
 
12 Коран (перевод Постникова)
Постников
1716
-
    По приказу Петра Великого
13 Коран (перевод Саблукова Гордей.С.)
Саблуков
1907
источник
236 Kb
Коран (перевод Саблукова Г.С.). Для сотового скачать текст 191 Кb
Третье издание. Казань. Центральная типография. 1907 г.
14 Коран на арабском + переводы смыслов Кулиева, Османова, Крачковского и Пороховой.
-
-
4.7 Mb
-
-
Коран на арабском языке и переводы смыслов Кулиева, Османова, Крачковского и Пороховой, с удобной навигацией и системой поиска. Формат chm - "справка Windows".

    Примечание: Тексты для сотового не имеют форматирующих пробелов и т.п. - сплошной текст - специально для маленьких экранчиков

Если у Вас есть "интересная" версия перевода "Корана" или место текста, прошу написать мне на форуме - ссылка ниже.

Обсуждение на форуме ->

Внимание : Рекомендуется распечатывать в альбомной ориентации.

СУРА

HarryFan

Каримов

Кулиев

Крачковский

Коран Крачковского (перевод Кязимова)

Османов

Пороховой

Саблуков

CEMEЙCTBO ИMPAHA
3:49
3:49(56). Tex жe, кoтopыe нe вepoвaли, Я нaкaжy cильным нaкaзaниeм в ближaйшeй жизни и в пocлeднeй, и нeт им пoмoщникoв!" 3:50(57). A тe, кoтopыe yвepoвaли, твopили блaгoe, - Oн пoлнocтью дacт им иx нaгpaдy: вeдь Aллax нe любит oбидчикoв!

3:56. Тех, которые не уверовали, Я сурово накажу и направлю народы против них в ближайшей жизни. А в будущей жизни им не будет ни помощников, ни спасителей от наказания Аллаха. 3:57. Тех, которые уверовали, пошли по прямому пути Аллаха и творили благое, Аллах вознаградит сполна; ведь Аллах не вознаграждает преступивших Его заповеди и не внимающих Его призывам идти по прямому пути!

3:56. Тех , которые не уверовали , Я подвергну тяжким мучениям в этом мире и в Последней жизни , и не будет у них помощников» . 3:57. Тех же , которые уверовали и вершили добрые дела , Он одарит вознаграждением сполна . Воистину , Аллах не любит беззаконников .

3:45. (52). И когда Иса почувствовал в них неверие, то сказал: "Кто мои помощники Аллаху?" Сказали апостолы: "Мы - помощники Аллаха. Мы уверовали в Аллаха, засвидетельствуй же, что мы - предавшиеся. 3:46. (53). Господи наш! Мы уверовали в то, что Ты ниспослал, и последовали за посланником. Запиши же нас вместе с исповедующими!" 3:47. (54). И хитрили они, и хитрил Аллах, а Аллах - лучший из хитрецов. 3:48. (55). Вот сказал Аллах: "О Иса! Я упокою тебя, и вознесу тебя ко Мне, и очищу тебя от тех, которые не веровали, и сделаю тех, которые последовали за тобой, выше тех, которые не веровали, до дня воскресения. Потом ко Мне будет ваше возвращение, и Я рассужу между вами относительно того, в чем вы разногласили. 3:49. (56). Тех же, которые не веровали, Я накажу сильным наказанием в ближайшей жизни и в последней, и нет им помощников!" 3:50. (57). А те, которые уверовали, творили благое, - Он полностью даст им их награду: ведь Аллах не любит обидчиков!

3:52. но почувствовав их неверие, Иисус вопросил: " Кто же из вас станет помощником моим на пути Божьем? " - тогда сказали апостолы: " Мы - помощники Бога, в Которого уверовали мы, - и ты [о Иисус] будешь [в Судный День] свидетельствовать, что покорились мы Богу 3:53. и последовали за Его посланником, [т.е. за Иисусом] уверовав в [Евангелие] ниспосланное ему Господом нашим, - а остальные [т.е. иудеи, слышавшие всё это] пусть станут нашими свидетелями 3:54. пред Богом! " -- которые применили хитрость и схватили его, [т.е. Иисуса] - но не смогли перехитрить Бога, оказавшегося более ухищрённым, 3:55. ибо Бог изрёк [оказавшемуся в темнице] Иисусу: " Я забираю душу твою, [т.е. прерывает жизнь Иисуса] которую очистив от грехов, вознесу в Царство Своё, где окажутся [в Судный День] и последователи твои, [т.е. апостолы] которых до самого Судного Дня буду превозносить Я над нечестивцами, разногласия которых Я разрешу в Царстве Своём [в Судный День] где дав повеление, 3:56. подвергну суровой каре нечестивцев! " - которые в Вечной жизни, как и в земной, будут лишены помощи 3:57. Бога, не любящего творящих зло, - в отличии от уверовавших, творящих добро, которые [в Судный День] сполна будут вознаграждены [Богом]

3:56. А тех, которые не уверовали, Я накажу сурово в этой жизни и в будущей, и никто не поможет им". 3: 57. Тем же, которые уверовали и вершили добрые дела, Он воздаст сполна и наградит. Ведь Аллах не любит творящих притеснения.

3:56.
Я накажу неверных тяжкой карой
И в этом мире, и в другом
,
И никаких заступников у них не будет".

3:57.
Но тем, кто верует и делает добро,
Господь сполна воздаст награду, -
Не любит Он таких, кто преступает
(Пределы, установленные Им).

3:49. А тех, которые остались неверными, - их Я накажу жестокою казнью и в здешней и в будущей жизни: заступников за них не будет. 3:50. Уверовавшим же и делающим доброе – им Он верно воздаст награды их: Бог не любит беззаконных.

TPAПEЗA
5:32
5:33
5:34
5:35(32). По этой причине предписали Мы сынам Исраила: кто убил душу не за душу или не за порчу на земле, тот как будто бы убил людей всех, A кто оживил ee, тот как будто бы оживил людей всех. 36. Приходили к ним Наши посланники c ясными знамениями. Потом многие из них после этого по земле излишествовали. 5:37(33). Дeйcтвитeльнo, вoздaяниe тex, кoтopыe вoюют c Aллaxoм и Eгo пocлaнникoм и cтapaютcя нa зeмлe вызвaть нeчecтиe, в тoм, чтo oни бyдyт yбиты, или pacпяты, или бyдyт oтceчeны y ниx pyки и нoги нaкpecт, или бyдyт oни изгнaны из зeмли. Этo для ниx - пoзop в ближaйшeй жизни, a в пocлeднeй для ниx - вeликoe нaкaзaниe, - 5:38(34). кpoмe тex, кoтopыe oбpaтилиcь пpeждe, чeм вы пoлyчили влacть нaд ними. Знaйтe жe, чтo Aллax - пpoщaющий, милocepдный!

5:32. По причине того, что агрессивность и стремление угнетать других характерны для некоторых людей, Мы предписали сынам Исраила убивать агрессора, потому что, кто убил душу не как возмездие за душу и не за порчу и нечесть на земле, тот как бы убил всех людей и навлечёт гнев Аллаха, и будет наказан Им. А тот, кто эту душу сохранит, тот как бы всех людей убережёт от смерти, потому что он таким образом сохранит души других невинных людей и заслужит великую награду от Аллаха.(1) Мы послали им посланников с ясными знамениями, но многие из сынов Исраила продолжают творить зло и не повинуются Аллаху. ____________________
(1) В этом Священном айате указывается, что убить душу - это совершить преступление против всего общества. Это даёт право прокурору или любой власти, установленной государством, вынести обвинение по своим современным законам для защиты права общества, что соответствует праву Аллаха в исламском шариате. А тот, кто спасёт от гибели душу и сохранит её, сделает добро всему обществу. Данный айат показывает, что ислам заботится о соблюдении законов в благочестивом обществе и регулирует отношения между его членами. Только таким путём можно обеспечить безопасность, мир и сотрудничество между членами общества и различными общинами. 5:33. Наказанием для тех, которые воюют против Аллаха и Его посланника, нарушая шариат и не повинуясь ему, распространяют на земле нечестие, совершая разбой и грабежи, должно быть таким: убивать тех, кто убил; распять тех, кто убил и захватил силой имущество других; отсечь у него руки и ноги, если он совершал разбой и грабежи, но не убивал; изгнать из страны или заключить в тюрьму, если он не причинил явного вреда, а только устрашил других.(1) Эти наказания - унижение и позор им в ближайшей жизни, а в будущей жизни будет им мучение в огне ада.
____________________
(1) Священный Коран в этом и в 38 айате говорит о необходимости наказания лиц, угрожающих интересам общества и его членов, и пресечения преступлений. Только так можно предотвратить преступление, и тогда в обществе будут царить счастье, безопасность и мир. Наказание за преступление остановит людей от заблуждений и будет для них уроком. Оно также поможет воспитать уважение к личности и имуществу членов общества. Тот, кто страшится этих наказаний, не должен совершать преступления. Исламский шариат пресекает преступления лучше, чем законы, установленные человеком.
5:34. На тех нарушителей порядка и разбойников, которые раскаялись и обратились к Аллаху перед тем, как вы получили власть над ними, упомянутые выше наказания не распространяются, но они должны вернуть людям права и долг, взятые ими несправедливо.
Поистине, Аллах Прощающ, Милосерден!

5:32.  По этой причине Мы предписали сынам Исраила ( Израиля ): кто убьет человека не за убийство или распространение нечестия на земле , тот словно убил всех людей , а кто сохранит жизнь человеку , тот словно сохранит жизнь всем людям . Наши посланники уже явились к ним с ясными знамениями , но многие из них после этого преступили границы дозволенного на земле . 5:33.  Воистину , те , которые сражаются против Аллаха и Его Посланника и стремятся сотворить на земле нечестие , в воздаяние должны быть убиты или распяты , или у них должны быть отсечены накрест руки и ноги , или они должны быть изгнаны из страны . Это будет для них позором в этом мире , а в Последней жизни для них уготованы великие мучения . 5:34.  Исключением являются те , которые раскаялись и вернулись до того , как вы получили власть над ними . Знайте же , что Аллах – Прощающий , Милосердный .

5:35. (32). По этой причине предписали Мы сынам Исраила: кто убил душу не за душу или не за порчу на земле, тот как будто бы убил людей всех, А кто оживил ее, тот как будто бы оживил людей всех. 5:36. Приходили к ним Наши посланники с ясными знамениями. Потом многие из них после этого по земле излишествовали. 5:37. (33). Действительно, воздаяние тех, которые воюют с Аллахом и Его посланником и стараются на земле вызвать нечестие, в том, что они будут убиты, или распяты, или будут отсечены у них руки и ноги накрест, или будут они изгнаны из земли. Это для них - позор в ближайшей жизни, а в последней для них - великое наказание, - 5:38. (34). кроме тех, которые обратились прежде, чем вы получили власть над ними. Знайте же, что Аллах - прощающий, милосердный! из земли. Это для них - позор в ближайшей жизни, а в последней для них - великое наказание, -

5:32. - подобно сынам Израиля [не вошедшим в Иерусалим по повелению Бога] которым Я предписал: "Убийство благочестивого человека будет расцениваться, [в Судный День] как убийство всего человечества, а спасение такого человека, равноценно [по награде в Судный День] возрождению всего человечества!"-- но всё равно многие из них, когда приходили к ним пророки с ясными повелениями, - бесчинствовали на земле, 5:33. сражаясь с посланниками от Бога, Который наказывал их смертью за творимое нечестие, ибо их вешали, четвертовали, изгоняя из их земель, - и это было лишь унижающей карой жизни земной, а в Вечной жизни их ожидают великие муки, 5:34. избежать которые смогут лишь те, кто раскаявшись до того, как окажется во власти вашей, [о Мухаммад] поймёт, что Бог -- Милосердный и прощает грехи лишь 5:35. уверовавшим,

5:32. И вот потому-то Мы предписали сынам Исраила : "Если кто-либо убьет человека не в отместку за [убийство] другого человека и [не в отместку] за насилие на земле, то это приравнивается к убийству всех людей. Если кто-либо оживил покойника, то это приравнивается к тому, что он оживил всех людей." И, несомненно, к ним приходили Наши посланники с ясными знамениями. Однако и после этого многие из них [по неведению] излишествовали [в грехах]. 5: 33. Воистину, те, кто воюет против Аллаха и Его Посланника и творит на земле нечестие, будут в воздаяние убиты, или распяты, или у них будут отрублены накрест руки и ноги, или они будут изгнаны из страны. И все [эти наказания] для них - великий позор в этом мире, а в будущей жизни [ждет] их великое наказание, 5:34. кроме тех, которые раскаялись [в своем неверии], прежде чем вы одержали верх над ними. Да будет вам известно, что Аллах - прощающий, милосердный.

5:32.
И потому Мы предписали детям Исраиля:
Тот, кто убьет живую душу не за душу
И не за нечесть на земле, -
Тот как бы всех людей погубит.
А тот, кто эту душу сохранит, -
Он как бы всех людей убережет от смерти
.
К ним с ясными знаменьями от Нас
Наши посланники являлись.
Но даже вслед за этим многие из них
К земным (утехам) невоздержанны остались. 5:33.
И воздаяние для тех, которые воюют
Против Аллаха и посланника Его,
Усердствуя нечестие посеять на земле, -
Предание их смерти, или распятие их на кресте,
Иль отсеченье накрест рук и ног,
Или изгнанье из страны.
Сие - бесчестие для них в ближайшей жизни
И кара величайшая - в другой
. 5:34.
Помимо тех, кто обратится (с покаяньем)
Прежде, чем вы получите над ними власть
, -
Аллах, поистине, прощающ, милосерд!

5:35.  По этой причине Мы написали в закон для сынов Израилевых: кто убьёт человека, не мстя за смерть человека, или не за распространение нечестия на земле – тот как бы убьёт всех людей; а кто сохранит жизнь его, тот как бы сохранит жизнь всех людей. 5:36.  Наши посланники уже приходили к ним с ясными указаниями; но и после того многие из них в этой стране остались своевольными. 5:37.  Тем, которые воюют против Бога и посланника Его и усиливаются распространить на земле нечестие, воздаянием будет только то, что или будут убиты, или будут распяты, или руки и ноги у них будут отсечены накрест, или будут изгнаны из своей земли. Такое посрамление будет им в здешней жизни, а в будущей жизни им будет великая мука, 5:38.  кроме тех, которые покаются прежде, нежели получите вы власть над ними. Знайте, что Бог прощающий, милосерд.

TPAПEЗA
5:110
5:110. И вoт нayчил Я тeбя пиcaнию, мyдpocти, Tope, Eвaнгeлию, и вoт ты дeлaл из глины пoдoбиe птиц c Moeгo дoзвoлeния и дyл нa ниx, и cтaнoвилиcь oни птицaми c Moeгo дoзвoлeния, и ты извoдил мepтвыx c Moeгo дoзвoлeния. И вoт Я yдepжaл cынoв Иcpaилa oт тeбя, кoгдa ты пpишeл к ним c яcными знaмeниями. И cкaзaли тe, кoтopыe нe вepoвaли из ниx: "Этo - тoлькo oчeвиднoe кoлдoвcтвo!"

5:110. В тот День Аллах обратится к Исе, сыну Марйам, говоря: "Ты вспомни Мою милость и благоволение к тебе и к твоей матери в ближайшей жизни, когда Я укрепил тебя Святым Духом (Джибрилом), и ты говорил с людьми младенцем в колыбели, доказывая невинность и чистоту твоей родительницы, и когда взрослым ты говорил то, что Я тебе внушал. И вот Я научил тебя писанию, мудрости, Торе и Евангелию, ниспосланному тебе от Меня, и научил тебя правильно говорить и поступать, и дал тебе способность вызывать знамения, которые не под силу человеку. И вот ты сделал из глины образ птицы и, с Моего дозволения и благодаря Моей мощи, вдохнул в неё жизнь. С Моего дозволения ты исцелял прокажённых и слепых, а также оживлял мёртвых по воле Аллаха. Вспомни также, как Я удержал сынов Исраила, которые хотели распять тебя и убить, когда ты представил им ясные знамения, чтобы они уверовали. Но сказали те из них, которые не уверовали, что все знамения, которые ты показал, - лишь очевидное колдовство".

5:110. Аллах скажет : «О Иса ( Иисус ), сын Марьям ( Марии )! Помни о милости , которую Я оказал тебе и твоей матери . Я поддержал тебя Святым Духом ( Джибрилем ), благодаря чему ты говорил с людьми в колыбели и будучи взрослым . Я научил тебя Писанию , мудрости , Таурату ( Торе ) и Инджилу ( Евангелию ). По Моему соизволению ты лепил изваяния птиц из глины и дул на них , и по Моему соизвелению они становились птицами . По Моему соизволению ты исцелял слепого( или лишенного зрения от рождения ; или обладающего слабым зрением ) и прокаженного , по Моему соизволению ты выводил покойников живыми из могил . Я отвратил от тебя ( защитил тебя от ) сынов Исраила ( Израиля ), когда ты явился к ним с ясными знамениями , а неверующие из их числа сказали , что это – всего лишь очевидное колдовство» .

5:109. (110). Вот скажет Аллах: "О Иса, сын Марйам! Вспомни милость Мою тебе и твоей родительнице, как Я подкрепил тебя духом святым. Ты говорил с людьми в колыбели и взрослым. 5:110. И вот научил Я тебя писанию, мудрости, Торе, Евангелию, и вот ты делал из глины подобие птиц с Моего дозволения и дул на них, и становились они птицами с Моего дозволения, и ты изводил мертвых с Моего дозволения. И вот Я удержал сынов Исраила от тебя, когда ты пришел к ним с ясными знамениями. И сказали те, которые не веровали из них: "Это - только очевидное колдовство!"

5:110. Богу! "- Который скажет Иисусу, сыну Марии: "Вспомни блага, ниспосланные Мною тебе и твоей мате-ри посредством Духа Святого, [т.е. архангела Гавриила] чтобы ты мог разговаривать с людьми и в колыбели, и став взрослым, когда был обучен Мною мудрым Писаниям - Торе и Евангелию, ведь ты по воле Моей, вылепив из глины птицу, дул на неё и она, по воле Моей, превращалась в птицу, - и по Моей же воле ты излечивал слепых с рождения; прокажённых; и возвращал к жизни умерших из сынов Израиля, от которых оберегал Я тебя, [о Иисус] ибо среди них были нечестивцы, говорившие, когда явил ты им чудеса, что это всего лишь магия, и ничего более,

5:110. [Вспомни,] как Аллах сказал: "О 'Иса, сын Марйам! Вспомни благодеяние, которое Я оказал тебе и твоей матери, когда Я поддержал тебя Святым Духом, так что ты заговорил с людьми, еще будучи в колыбели, и говорил с ними и взрослым. [Вспомни,] как Я научил тебя Писанию, [божественной] мудрости, Торе, Евангелию и как по Моему соизволению ты лепил глиняных птиц, дул на них и они становились по воле Моей птицами [живыми]. [Вспомни, как] по Моему соизволению ты делал зрячим слепого и исцелял прокаженного, как по Моей воле ты оживлял мертвецов, как Я отвратил от тебя сынов Исраила, когда ты явился к ним с ясными знамениями. А те из них, которые не веровали, заявили: "Это - не что иное, как явное колдовство"".

5:110.
Когда (в День Воскресения) Господь наш скажет:
"О Иса, сын Марйам! Ты вспомни
О Моем благоволенье к тебе и к матери твоей,
Когда Я Духом укрепил тебя Святым,
Чтоб и младенцем в колыбели, и зрелым мужем
Ты к людям с речью обращался.
Писанию и мудрости тебя Я научил,
Евангелию и Закону - (Торе)
.
И вот ты волею Моей
Из глины образ птицы сотворил,
Вдохнул в нее, и волею Моей она живою стала.

И волею Моей ты исцелил того, кто слеп родился.
И прокаженного оздоровил Моею волей,
И оживил Моею волею умерших
.
Я от тебя сынов Исраилевых удержал,
Когда ты им представил ясные знаменья,
(Они же не уверовали в них, твоей погибели желая).
И те, кто не уверовал из них, сказали:
"Сие есть явно колдовство!"

5:110. Вот, Я научил тебя Писанию, Мудрости, Закону, Евангелию. Вот ты, по изволению Моему, сделал из глины образ птицы, и когда дунул на него, он, по изволению Моему, стал птицей; по изволению Моему ты излечил слепого и прокаженного; вот, по изволению Моему, ты воскрешал мёртвых. Вот, Я не допустил сынов Израилевых схватить тебя, когда ты представил им ясные доказательства, и неверующие из них сказали: очевидно, что это одно чародейство!

ДOБЫЧA
8:12
8:12(12). Boт внyшил Гocпoдь твoй aнгeлaм: "Я - c вaми, yкpeпитe тex, кoтopыe yвepoвaли! Я бpoшy в cepдцa тex, кoтopыe нe вepoвaли, cтpax; бeйтe жe иx пo шeям, бeйтe иx пo вceм пaльцaм!"

8:12. Вспомните, о верующие, что Аллах внушил ангелам - чистым душам, посланным вам в помощь, - наполнить ваши сердца уверенностью, что Аллах с вами, дарует вам поддержку и победу. Аллах сказал им: "Укрепите сердца тех, которые уверовали, повиновались истине и сражались за Аллаха. Я посею страх в сердцах неуверовавших, и они, а не вы, будут бояться. О верующие, бейте их по головам, по шеям и бейте их по всем пальцам, которыми они держат сабли!"

8:12. Вот твой Господь внушил ангелам : «Я – с вами . Укрепите тех , которые уверовали ! Я же вселю ужас в сердца тех , которые не веруют . Рубите им головы и рубите им все пальцы» .

8:12. (12). Вот внушил Господь твой ангелам: "Я - с вами, укрепите тех, которые уверовали! Я брошу в сердца тех, которые не веровали, страх; бейте же их по шеям, бейте их по всем пальцам!"

8:12. твой Господь, [о Мухаммад] повелевший ангелам: "Мы вместе окажем помощь верующим против нечестивцев, в души которых Я вселю страх, а вы будете рубить им головы, словно стрижёте ногти!"

8:12. [Вспомни, Мухаммад], как твой Господь внушил ангелам, [посланным в помощь муслимом]: Воистину, Я - с вами. Так окажите же поддержку уверовавшим! Я посею страх в сердцах тех, которые не уверовали. Так рубите же им головы и отрубите все пальцы

8:12.
Тогда Господь ваш ангелам внушил: "Я - с вами!
Вселите стойкость в тех, которые уверовали (в Бога)!
Я же в сердца таких, в ком веры нет, посею страх.
Вы по надшейной части головы их бейте
И бейте их по кончикам всех пальцев
".

8:12. Вот, Господь твой вещал ангелам: Я с вами; подкрепите верующих; Я брошу страх в сердца нечестивых: поражайте их по выям их, поражайте каждого из них по концам пальцев.

(Велес) 7в-II ... и должны мы принудить Хорсунь заплатить за слезы дочерей наших уведенных и сынов, взятых как дань. И плата та же - не серебром и не золотом, поскольку следует отсекать их головы и "рубать их в щепу" (!).
ПOKAЯHИE
9:1
9:2
9:3
9:4
9:5
9:1(1). Oтpeчeниe oт Aллaxa и Eгo пocлaнникa - к тeм из мнoгoбoжникoв, c кeм вы зaключили coюз. 9:2(2). Cтpaнcтвyйтe жe пo зeмлe чeтыpe мecяцa и знaйтe, чтo вы нe ocлaбитe Aллaxa и чтo Aллax oпoзopит нeвepныx! 9:3(3). И пpизыв oт Aллaxa и Eгo пocлaнникa к людям в дeнь вeликoгo xaджa o тoм, чтo Aллax oтpeкaeтcяя oт мнoгoбoжникoв и Eгo пocлaнник. И ecли вы oбpaтитecь, тo этo лyчшe для вac, a ecли oтвpaтитecь, тo знaйтe, чтo вы нe ocлaбитe Aллaxa. Oбpaдyй жe тex, кoтopыe нe yвepoвaли, мyчитeльным нaкaзaниeм, 9:4(4). кpoмe тex мнoгoбoжникoв, c кoтopыми вы зaключили coюз, a пoтoм oни ни в чeм пpeд вaми eгo нe нapyшaли и никoмy нe пoмoгaли пpoтив вac! Зaвepшитe жe дoгoвop дo иx cpoкa: вeдь Aллax любит бoгoбoязнeнныx! 9:5(5). A кoгдa кoнчaтcя мecяцы зaпpeтныe, тo избивaйтe мнoгoбoжникoв, гдe иx нaйдeтe, зaxвaтывaйтe иx, ocaждaйтe, ycтpaивaйтe зacaдy пpoтив ниx вo вcякoм cкpытoм мecтe! Ecли oни oбpaтилиcь и выпoлняли мoлитвy и дaвaли oчищeниe, тo ocвoбoдитe им дopoгy: вeдь Aллax - пpoщaющий, милocepдный! 9:6(6). A ecли ктo-нибyдь из мнoгoбoжникoв пpocил y тeбя yбeжищa, тo пpиюти eгo, пoкa oн нe ycлышит cлoвa Aллaxa. Пoтoм дocтaвь eгo в бeзoпacнoe для нeгo мecтo. Этo - пoтoмy, чтo oни - люди, кoтopыe нe знaют.

9:1. Аллах и Его посланник отреклись от многобожников, с которыми вы заключили договор, а они нарушили его. 9:2. И ходите, о многобожники, спокойно по земле, куда хотите четыре месяца, и знайте, что где бы вы ни были, вы находитесь под властью Аллаха, и вы не избежите Его наказания, и Он покроет нечестивых позором! 9:3. В день Великого хаджжа Аллах и Его посланник возглашают людям о том, что Аллах и Его посланник отрекаются от лживых многобожников, нарушающих договоры. А если же вы, неверные, раскаетесь, отклонитесь от многобожия и неверия в Аллаха и обратитесь к Нему, тогда для вас это будет лучше в ближней и последующей жизни. А если же вы отвратитесь от Аллаха и останетесь в своём заблуждении, тогда знайте, что вы находитесь во власти Аллаха. О ты, пророк! Предупреждай всех неверных о тяжёлой, мучительной каре! 9:4. А с теми неверующими, с которыми вы заключили договор, и они не нарушали его и никому не помогали против вас, надо завершить договор до конца и соблюдать его. Поистине, Аллах любит богобоязненных, которые не нарушают свои договоры! 9:5. А когда срок безопасности - запретные четыре месяца - пройдёт, тогда везде убивайте неверных многобожников, нарушающих договор, захватывайте их в плен, окружайте их, преграждайте им путь и ставьте им везде засады. Если же они раскаются, отвратятся от многобожия и неверия и последуют за назиданиями и законами ислама, будут соблюдать молитву (салат) и давать очистительную милостыню (закят), тогда не трогайте их, ибо они уверовали в религию Аллаха. Аллах прощает грехи раскаявшимся, и Он милосерден к Своим рабам!

9:1. Аллах и Его Посланник освобождены от договоров , которые вы заключили с многобожниками. 9:2. Посему странствуйте по земле в течение четырех месяцев и знайте , что вам ( многобожникам ) не сбежать от Аллаха и что Аллах опозорит неверующих . 9:3.  В день великого паломничества Аллах и Его Посланник объявят людям о том , что Аллах и Его Посланник отрекаются от многобожников . Если вы раскаетесь, то тем лучше для вас . Если же вы отвернетесь, то знайте, что вам не сбежать от Аллаха . Обрадуй же вестью о мучительных страданиях неверующих. 9:4.  Это не относится к тем многобожникам , с которыми вы заключили договор и которые после этого ни в чем его не нарушили и никому не помогали против вас . Соблюдайте же договор с ними до истечения его срока . Воистину , Аллах любит богобоязненных .9:5. Когда же завершатся запретные месяцы , то убивайте многобожников , где бы вы их ни обнаружили , берите их в плен , осаждайте их и устраивайте для них любую засаду . Если же они раскаются и станут совершать намаз и выплачивать закят , то отпустите их , ибо Аллах – Прощающий , Милосердный .

9:1. (1). Отречение от Аллаха и Его посланника - к тем из многобожников, с кем вы заключили союз. 9:2. (2). Странствуйте же по земле четыре месяца и знайте, что вы не ослабите Аллаха и что Аллах опозорит неверных! 9:3. (3). И призыв от Аллаха и Его посланника к людям в день великого хаджа о том, что Аллах отрекаетсяя от многобожников и Его посланник. И если вы обратитесь, то это лучше для вас, а если отвратитесь, то знайте, что вы не ослабите Аллаха. Обрадуй же тех, которые не уверовали, мучительным наказанием, 9:4. (4). кроме тех многобожников, с которыми вы заключили союз, а потом они ни в чем пред вами его не нарушали и никому не помогали против вас! Завершите же договор до их срока: ведь Аллах любит богобоязненных! 9:5. (5). А когда кончатся месяцы запретные, то избивайте многобожников, где их найдете, захватывайте их, осаждайте, устраивайте засаду против них во всяком скрытом месте! Если они обратились и выполняли молитву и давали очищение, то освободите им дорогу: ведь Аллах - прощающий, милосердный!

Бога, Который несомненно - Ведает обо всех [ ДАЛЕЕ ИДЁТ сура 9 [сура 8]] 9:1. [76] многобожниках, заключивших договора с Его посланником, [т.е. Мухаммадом] которых Бог предупреждает, 9:2. [77] что ещё четыре месяца могут разгуливать по земле [многобожники] считающие бессильным Бога, Который унизит нечестивцев, 9:3. когда в день большого “хаджа” посланник Бо-жий объявит всем людям, что раз и навсегда покончил с нечестивцами Бог, - разъясняющий через посланника Своего, что будет лучше, если раскаятся эти неверные, считающие бессильным Бога, предостерегающего нечестивцев об огненной каре, [Судного Дня] 9:4. которая не коснётся тех многобожников, что заключив с вами договор, не поступают низко, оказывая кому-либо помощь против вас, и до конца остаются верными договору, подобно вам - не сомневающимся, что Бог любит богобоязненных, 9:5. - которые по завершении запретных [для сражений] месяцев, должны пленять и убивать многобожников, устраивая им засады где бы то ни было, - отпуская лишь тех из них, что покаявшись будут выстаивать молитвы и уделять пожертвования, не сомневаясь в милосердии Бога, прощающего грехи

9:1. Аллахом и Его Посланником дозволено [вам, о верующие], отречься от договора, который вы заключили с многобожниками [и который они нарушили]. 9:2. Так странствуйте же, [о неверующие,] по земле в течение четырех месяцев. И знайте, что вам не под силу ослабить [мощь] Аллаха и что Аллах ввергнет неверных в позор. 9: 3. В день великого хаджа к людям [придет] весть от Аллаха и Его Посланника: "Аллах, а также Его Посланник отступаются от многобожников. Если вы раскаетесь, то тем лучше для вас. Если же вы отвратитесь [от Аллаха и Посланника], то знайте, что вам не ослабить [мощи] Аллаха. Возвести же [, Мухаммад,] о мучительном наказании неверным, 9: 4. кроме тех многобожников, с которыми вы заключили договор и которые после этого ни в чем его не нарушили и никому не оказывали поддержки против вас. Соблюдайте же договор с ними до истечения обусловленного срока. Воистину, Аллах любит богобоязненных. 9: 5. Когда же завершатся запретные месяцы, то убивайте многобожников, где бы вы их ни обнаружили, берите их в плен, осаждайте в крепостях и используйте против них всякую засаду. Если же они раскаются, будут совершать салат, раздавать закат, то пусть идут своей дорогой, ибо Аллах - прощающий, милосердный".

9:1.
(Уведомленье) от Аллаха и посланника Его
Об отречении от (обязательств) с теми из неверных,
С кем был у вас скреплен союзный договор
. 9:2.
Ходите же спокойно по земле четыре месяца
И знайте: не ослабить вам Аллаха,
Он же - позором и бесчестием покроет нечестивых. 9:3.
И возглашенье от Аллаха и посланника Его к народу
В великий день большого Хаджа
О том, что Он, а равно и Его посланник
Все обязательства перед неверными
За их несоблюденье договора расторгают
.
Но если вы, (неверные!), раскаетесь,
Для вас так будет лучше.
А если все же отвратитесь, знайте:
(Суда) Аллаха вам не миновать!
И возвести благую Весть неверным:
Их ждут мучительные кары
. 9:4.
Помимо тех из многобожцев,
С которыми у вас есть договор.
Они его ни в чем не нарушали
И никому не помогали против вас
.
Вы соблюдайте с ними обязательства свои
До истечения их срока
, -
Аллах, поистине, благочестивых любит. 9:5.
Когда ж запретные четыре месяца пройдут,
(Мы дозволяем вам) неверных убивать
Везде, где б вы их ни нашли:
Захватывайте (в плен) их, осаждайте (их дома)
И ставьте им засады.
Но коль раскаются они и обратятся,
Молитву будут соблюдать
И будут милостыню править
,
Тогда откройте им дорогу, -
Аллах, поистине, прощающ, милосерд!

9:1. Льгота от Бога и посланника Его тем из многобожников, с которыми вы заключили союз: 9:2. в течении четырёх месяцев, путешествуйте по этой земле, и знайте, что вы не ослабите Бога, и что Бог посрамит неверных. 9:3. От Бога и посланника Его возглашение людям в честь великого праздника. Бог свободен по отношению Своему к многобожникам; а также и Его посланник. Если вы с раскаянием обратитесь к Нему, это будет лучше для вас; а если отвратитесь, то знайте, что вам не ослабить Бога. Обрадуй неверных вестью о мучительном наказании. 9:4. За исключением тех из многобожников, с которыми вы заключили союз; они после того не делали вам никакого ущерба, никому не помогали против вас: то и вы в отношении к ним исполняйте договор с ними в продолжении срока его. Бог любит богобоязливых. 9:5. Когда же кончаются запретные месяцы, тогда убивайте многобожников, где ни найдете их; старайтесь захватить их, осаждайте их, делайте вокруг их засады на всяком месте, где можно подстеречь их. Но если они с раскаянием обратятся, будут совершать молитву, будут давать очистительную милостыню; то дайте им свободный путь: Бог – прощающий, милосерд.

О версия Корана из статьи известного украинского писателя и востоковеда проф. А. Е. Крымского «Коран» из «Энциклопедического словаря Брокгауза и Ефрона» (1890 –1907). Статья приведена с сохранением орфографии и пунктуации оригинала. :

..........

К. Из комментаторов, признанных правоверными, главные:
1) Табари (839 — 923);
2) Замахшари (1076 — 1144, изд. Nassau-Lees в Кальк. 1856 — 61)1
3) Бейдави (ум. в 1286, изд. Н. Fleischer, Лпц. 1846 — 78; каир. изд. 1885);
4) Джелаледдина Союты (ум. в 1605, Каир, 1279 г. гижры);
5) Абу-Джафара Туси (ум. в 1165, Тегеран, 1245 г. Г.);
6) Хакки Эфенди (Констан., 1306 г., Г.).

См. Н. Hirschfeld, «Beitrage zur Erklarung des К.» (Лпц., 1886); Jules la Beaume, «Le K. analyse d'apres la traduction ds M. Kazimirsky» (распределен по содержанию, П., 1878); G. Fluegel, «Concordantiae Corani arabicae» (Лпц., 1842); Kazem Beg, «Concordance complete du С.» (СПб., 1859); Fr. Dieterici, «Arab.-deutsch. Worterbuch zum К.» (Лпц., 1881); В. Гиргас, «Словарь к К.» (Каз., 1881); J. Penrice, «A dictionary of the K.» (Лонд., 1873).

Издания и переводы.

Из многочисленных изданий арабского текста упомянем казанские, как наиболее дешевые, и критическое изд. Флюгеля, вышедшее в Лейпциге 1884 г. и затем повторенное много раз (особенно удачно парижское 1880 г., пересмотренное Редслобом). Переводить К. на другие языки считается у мусульман делом не очень правоверным. Они обыкновенно издают арабский текст с переводом под строками; таков персидский перевод, изд. в Тегеране 1259 г. Г.; урдусский, изд. в Лакно 1296 (=1879), гиндийский и гиндустанийскй (Кальк.), китайский («Пао минг ченг кинг», Кант.) и др. В Европе первая попытка издать и перевести К. (в нач. XVI в.) была неудачна: папа велел сжечь издание (см. «De Corano arabico Venetiis Paganini typis impresso, diss. Job. Bern. de Rossi», Царма, 1806). В том же XVI в. появился дат. перев. К., изд. Т. Библиандром в Базеле 1534 г. (повтор. 1550); перевод этот был сделан еще четыре века назад Петром, аббатом клюнийским; он снабжен предисловием Лютера и Меланхтона. В 1698 г. в Падуе — лат. пер. Мараччи (с текстом и опровержением); тоже в Лпц. 1721 г.; после того на лат. яз. была масса переводов отдельных сур; они перечислены у Zenker'a в его: «Bibl. orient.» (Лиц., 1846). Итал. пер. Андрея Арривабене (Венец., 1547). Франц. Andr(du Ryer (Пар. 1649 и позже); Savary (Пар., 1783). Немец. неизв. чей (Нюрнб., 1659), Arnold (Лемго, 1746), Fr. Megerlin, «Die turkische Bibel» (Франкф., 1772), Fr.-Eb. Boysen (Галле, 1773, 1776 и, с дополн. С. Валя, 1828), Angusti, «Der kleine Koran» (извлечения, Вейсенф., 1798), J. v. Hammer, извлечения (Вена, 1810) и последние 40 сур (Вена, 1811, 1816), L. (Ullmann (Крефельд, 1840 и много раз, лучший немец. перевод), Fr. Ruckert, стихотворный перев. (Франкф., 1888), M. Klamroth, рифм. пер. последних 60 сур (Гамб., 1890). Англ. перев. George Sale, с прекрасным предисловием (Лонд., 1734, 1764, 1821, 1824), K Lane, «Selections» (Лонд., 1844), Rodwell (Лонд., 1861, 1876), E. Palmer (Оксф., 1880). Существует рукопись 1609 г. испанский перев., писанный арабскими буквами (см. Bresnier, «Cours d'araoe», стр. 632 — 633, и каталог вост. книготорговли Maisonneuve, Нар., 1891, № 4336). Россию познакомил с К. отец Ант. Кантемира: он написал «Книгу систима (sc. мохаммеданской веры)», и под его влиянием Ильинский перевел К. В нынешнем веке вышел очень точный, хотя и тяжелый перевод Гордея Саблукова. См. его «Сведения о К., законоположительной книге мухаммеданского вероучения» (Казань, 1879). Гораздо более распространены у нас переводы, сделанные с франц. перевода Казимирского, с предисловием Потье (напр. М., 1880).

A. Крымский.

Первым переводом К. на русский яз. является редчайшая книга: «Алкоран о Магомете или закон турецкий» (СПб., 1716). Перевод этот был сделан, по приказанию Петра Великого, Постниковым. В 1859 г. К. был переведен проф. Казембеком. Ср. А. Кудеевский, «Главные мысли и дух К.» (Казань, 1875); Вейль, «историко-критическое введение в К.» (перев. с нем. Е. Малова, Казань, 1875); А. И. Светлаков, «История иудейства в Аравии и влияние его на учение К.» (Казань, 1875).

 

11.03.2008 6-00
12.03.2008 6-00
13.03.2008 5-47


| источники| обновления | введение | сравнение | маршрут | реконструкция | в начало |
` - ~ ~ ~ ~  bible-exodus.narod2.ru © 2008 - 11 гг. ~ ~ ~ ~ - `


Rambler's Top100